<되다の韓国語例文>
| ・ | 그가 국가대표가 된 것은 우연이자 필연이었다. |
| 彼が国の代表になったのは偶然とも、必然とも言える出来事だった。 | |
| ・ | 기내 식사가 제공되었습니다. |
| 機内の食事が提供されました。 | |
| ・ | 항공기가 날씨 악화로 인해 지연되었다. |
| 航空機が天候の悪化により遅延した。 | |
| ・ | 혼절한 그는 병원으로 이송되었다. |
| 気絶した彼が病院に搬送された。 | |
| ・ | 적의 포격에 의해 도시가 포위되었다. |
| 敵の砲撃によって都市が包囲された。 | |
| ・ | 적의 요새가 포위되어 고립되었다. |
| 敵の要塞が包囲されて孤立した。 | |
| ・ | 요새가 적의 공격을 받아 포위되었다. |
| 要塞が敵の攻撃を受けて包囲された。 | |
| ・ | 적의 지도자가 경호 부대에 포위되었다. |
| 敵の指導者が警護部隊に包囲された。 | |
| ・ | 성벽으로 둘러싸인 마을은 포위되었다. |
| 城壁に囲まれた町は包囲された。 | |
| ・ | 전차가 방어 진지에 배치되었다. |
| 戦車が防御陣地に配置された。 | |
| ・ | 전차가 정찰 임무에 투입되었다. |
| 戦車が偵察任務に投入された。 | |
| ・ | 탱크가 부대를 엄호하기 위해 배치되었다. |
| 戦車が部隊を援護するために配置された。 | |
| ・ | 엄호를 위해 근접 항공 지원이 요청되었다. |
| 援護のために近接航空支援が要請された。 | |
| ・ | 엄호를 위해 포격이 개시되었다. |
| 援護のために砲撃が開始された。 | |
| ・ | 엄호를 위해 전차가 파견되었다. |
| 援護のために戦車が派遣された。 | |
| ・ | 전장에서 고립된 부대를 엄호하기 위해 헬리콥터가 파견되었다. |
| 戦場で孤立した部隊を援護するためにヘリコプターが派遣された。 | |
| ・ | 전진하는 우군을 엄호하기 위해 정찰부대가 파견되었다. |
| 前進する友軍を援護するために偵察部隊が送られた。 | |
| ・ | 기습에 대처하기 위해 신속한 판단이 요구된다. |
| 奇襲に対処するために迅速な判断が求められる。 | |
| ・ | 아내가 흔들어 깨운 기척에 새로운 하루가 시작되었다. |
| 妻がゆすって覚ます気配に、新しい一日が始まった。 | |
| ・ | 그의 수술 비용은 수술 후에 청구되었다. |
| 彼の手術費用は手術後に請求された。 | |
| ・ | 그녀의 수술비는 의료 기금에서 지불되었다. |
| 彼女の手術費は医療基金から支払われた。 | |
| ・ | 꾸준한 노력은 사람들의 신뢰를 얻는 데 도움이 된다. |
| 地道な努力は、人々の信頼を勝ち取るのに役立つ。 | |
| ・ | 압도된한 저는 아무 말도 할 수 없게 되었습니다. |
| 圧倒された私は、何も言えなくなりました。 | |
| ・ | 그 아름다운 경치에 압도되었습니다. |
| その美しい景色に圧倒されました。 | |
| ・ | 짐승의 힘찬 모습에 압도되었다. |
| 獣の力強い姿に圧倒された。 | |
| ・ | 단풍의 아름다움에 압도되다. |
| 紅葉の美しさに圧倒される。 | |
| ・ | 대자연에 압도되다. |
| 大自然に圧倒される。 | |
| ・ | 대자연의 웅장함에 압도되었다. |
| 大自然のスペクタクルに圧倒される。 | |
| ・ | 비가 오면 둑은 종종 침수된다. |
| 雨が降ると、土手はしばしば冠水する。 | |
| ・ | 악어는 성체가 될 때까지 많은 위험에 처해집니다. |
| ワニは、成体になるまで多くの危険にさらされます。 | |
| ・ | 악어는 지구상에서 가장 오래된 생물 중 하나입니다. |
| ワニは、地球上で最も古い生物の一つです。 | |
| ・ | 예상치 못한 일에 가슴이 철렁 내려앉아 일순간 움직일 수 없게 되었다. |
| 予期せぬ出来事にどきっとして、一瞬動けなくなった。 | |
| ・ | 지하 암반은 지진의 발생원이 될 수 있습니다. |
| 地下の岩盤は、地震の発生源になることがあります。 | |
| ・ | 지하에 묻혀 있는 유적이 발견되었습니다. |
| 地下に埋まっている遺跡が発見されました。 | |
| ・ | 지하 터널을 뚫기 위해 전문가가 고용되었습니다. |
| 地下トンネルを掘るために専門家が雇われました。 | |
| ・ | 그녀는 사고로 부모를 잃어 어린 나이에 가족을 책임지게 되었다. |
| 彼女は、事故で両親を亡くし、幼い年で家族の世話をしなければならなくなった。 | |
| ・ | 환경오염의 영향은 환경과학자들에 의해 연구되었습니다. |
| 環境汚染の影響は、環境科学者によって研究されました。 | |
| ・ | 유전자의 기능은 생물학자에 의해 연구되었습니다. |
| 遺伝子の機能は、生物学者によって研究されました。 | |
| ・ | 인터넷의 사용 패턴은 정보 과학자에 의해 연구되었습니다. |
| インターネットの使用パターンは、情報科学者によって研究されました。 | |
| ・ | 그 예술가의 작품은 미술 평론가에 의해 연구되었습니다. |
| その芸術家の作品は、美術評論家によって研究されました。 | |
| ・ | 교육 제도의 개혁은 정부의 전문가에 의해 연구되었습니다. |
| 教育制度の改革は、政府の専門家によって研究されました。 | |
| ・ | 그 지역의 문화는 인류학자들에 의해 연구되었습니다. |
| その地域の文化は、人類学者によって研究されました。 | |
| ・ | 범죄의 패턴은 범죄학자에 의해 연구되었습니다. |
| 犯罪のパターンは、犯罪学者によって研究されました。 | |
| ・ | 미지의 별에 대한 정보가 천문학자에 의해 연구되었습니다. |
| 未知の星に関する情報が天文学者によって研究されました。 | |
| ・ | 그 새로운 의약품은 임상 시험에서 연구되었습니다. |
| その新しい医薬品は、臨床試験で研究されました。 | |
| ・ | 연구한 자료에서 흥미로운 경향이 발견되었습니다. |
| 研究した資料から興味深い傾向が見つかりました。 | |
| ・ | 연구한 결과 새로운 치료법이 발견되었습니다. |
| 研究した結果、新しい治療法が発見されました。 | |
| ・ | 새로운 고고학 유적이 발견되었다. |
| 新たな考古学遺跡が発見された。 | |
| ・ | 토지를 조성하고 있는데 유적이 발굴되어 건설이 중지되었다. |
| 土地を造成したら遺跡が発掘され建築が中止された。 | |
| ・ | 연구원은 학술지에서 발표된 논문을 읽고 있습니다. |
| 研究員は学術誌で発表された論文を読んでいます。 |
