【되다】の例文_23
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<되다の韓国語例文>
행사 규모가 예상보다 축소되었다.
イベントの規模が予想より縮小された。
코로나19로 인해 여행 일정이 축소되었다.
コロナ19のため旅行スケジュールが短縮された。
코로나19 영향으로 대규모 행사가 축소되었다.
コロナ19の影響で大規模なイベントが縮小された。
반려동물 수가 줄면서 관련 시장이 축소되었다.
ペットの数が減って関連市場が縮小された。
파일 크기가 자동으로 축소되었다.
ファイルのサイズが自動的に縮小された。
일정이 변경되어 여행 기간이 축소되었다.
日程が変更されて旅行期間が短縮された。
제작비가 부족해 프로젝트가 축소되었다.
製作費が足りずプロジェクトが縮小された。
도시 개발 계획이 일부 축소되었다.
都市開発計画が一部縮小された。
행사 규모가 예상보다 축소되었다.
イベントの規模が予想より縮小された。
정부 예산이 올해 축소되었다.
政府予算が今年縮小された。
회사의 사무실이 축소되었다.
会社の事務所が縮小された。
향후 한국의 자영업자 비중은 주요 선진국 수준으로 축소될 가능성이 크다.
韓国の自営業者の割合は今後、主要先進国の水準にまで低下する可能性が高い。
고순도 소재를 사용하면 제품의 품질이 향상된다.
高純度の素材を使うと製品の品質が向上する。
고순도 금속 분말은 3D 프린팅에 활용된다.
高純度の金属粉末は3Dプリントに活用される。
고순도 수소가 연료전지에 사용된다.
高純度の水素が燃料電池に使われる。
이 약품은 고순도 원료를 사용하여 제조되었다.
この薬品は高純度の原料を使って製造された。
고순도 물질이 실험에 사용된다.
高純度の物質が実験に使われる。
로이터통신은 수일 내 미사일 시험발사가 진행될 것이라고 보도했다.
ロイター通信は、数日内にミサイルの発射実験が行われるだろうと報じた。
계약 과정에서 모든 절차가 투명하게 진행되었다.
契約の過程で全ての手続きが透明に進められた。
선출된 대표자는 모두의 의견을 반영해야 한다.
選出された代表者はみんなの意見を反映しなければならない。
신임 사장은 이사회에서 선출되었다.
新任社長は理事会で選出された。
학생회 임원을 선출하는 투표가 진행되었다.
生徒会役員を選出する投票が行われた。
퇴임 후에도 자문 역할을 계속 맡게 되었다.
退任後も相談役を続けることになった。
용의자가 체포된 후 수사가 더욱 빠르게 진행되었다.
容疑者が逮捕された後、捜査がさらに速く進んだ。
이 문건은 사내 중요한 자료로 분류된다.
この文書は社内の重要な資料として分類される。
연습은 장타 실력을 향상시키는 데 도움이 된다.
練習は長打力を向上させるのに役立つ。
제품의 품질 실사가 완료되었다.
製品の品質実査が完了した。
실사 과정에서 각종 부적합 사항이 발견되었다.
実査の過程で様々な不適合事項が発見された。
실사 결과 문제가 발견되어 공사가 중단되었다.
実査の結果、問題が発見されて工事が中断された。
아이가 넘어져서 목발을 짚게 되었다.
子供が転んで松葉杖をつくことになった。
골절이나 심한 염좌 등 갑자기 목발을 사용하지 않으면 안 되게 되었다.
骨折やひどい捻挫などで突然松葉杖を使わないといけなくなった。
부상을 입어 목발을 짚게 되었다.
怪我をして松葉杖をつくようなことになった。
이 가게는 오래된 건물 때문에 폐업을 결정했다.
この店は古い建物のため閉店を決めた。
재구성된 데이터가 더 신뢰할 만하다.
再構成されたデータはより信頼できる。
사다리차가 안전하게 설치되었다.
彼女ははしご車に乗って窓を掃除した。
이번 화재는 펌프차뿐만 아니라, 사다리차도 출동하게 되었다.
今回の火災ではポンプ車のみならず、はしご車も出動することとなった。
사다리차는 아파트 이삿짐에 자주 사용된다.
はしご車はアパートの引越しによく使われる。
공청회는 국회에서 정기적으로 개최된다.
政府は公聴会を通じて意見集約に努める。
공청회 결과는 정책 결정에 반영된다.
公聴会の結果は政策決定に反映される。
공청회는 공개적으로 진행된다.
公聴会は公開で行われる。
그 영화는 매우 사실적으로 전개된다.
その映画は非常に事実的に展開される。
출신 지역에 따른 파벌은 한국 사회의 오래된 문제다.
出身地域による派閥は韓国社会の古くからの問題だ。
추악한 불법 행위가 발각되었다.
醜い違法行為が発覚した。
이 포대는 해안을 방어하는 데 사용된다.
この砲台は海岸を防衛するために使われる。
이 떡은 존맛탱이라서 계속 먹게 된다.
この餅は超美味しくて、つい食べ続けたくなる。
덜 된 밥
生煮えのご飯
고별식은 따뜻한 분위기 속에서 진행되었다.
送別会は温かい雰囲気の中で行われた。
이 다락은 오래된 물건들을 보관하는 곳이다.
この屋根裏部屋は古い物を保管する場所だ。
편파 판정이 반복되면 스포츠 자체의 공정성이 의심받게 된다.
偏った判定が繰り返されると、スポーツそのものの公正性が疑われる。
편파 판정 논란 이후 심판 교육과 평가 시스템이 강화되었다.
偏った判定の論争の後、審判の教育および評価システムが強化された。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (23/252)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.