【되다】の例文_25
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<되다の韓国語例文>
계획이 너무 허술해서 시작도 전에 공중분해될 뻔했다.
計画があまりにもずさんで、始まる前に空中分解しそうだった。
그 스타트업은 자금 부족으로 공중분해되었다.
そのスタートアップは資金不足で空中分解された。
정치 연합이 공중분해될 위기에 처했다.
政治連合が空中分解の危機に直面した。
출시 예정이던 게임이 개발 중 공중분해되었다.
発売予定だったゲームが開発中に空中分解された。
이 프로젝트는 대부분 하도급을 통해 진행되었다.
このプロジェクトは大部分が下請けを通じて進められた。
공항 내 귀중품 보관 서비스가 제공된다.
空港内で貴重品の保管サービスが提供されている。
시행령이 개정되면 관련 기관에 공지된다.
施行令が改正されると関係機関に通知される。
이 시행령에 따라 행정 절차가 변경될 예정이다.
この施行令により行政手続きが変更される予定だ。
복권에 당첨되다니, 완전 잭팟이네.
宝くじに当たるなんて、まさにジャックポットだね。
소싯적에 익힌 실력이 도움이 된다.
若い頃に身につけた腕前が役立つ。
소싯적에 배운 기술이 지금 일을 하는 데 도움이 된다.
若い時に習った技術が今の仕事に役立っている。
유류분을 침해하는 유언은 무효가 될 수 있다.
遺留分を侵害する遺言は無効になることがある。
유류분은 법적으로 보장된 최소한의 상속 재산이다.
遺留分は法律で保障された最低限の相続財産である。
유언장이 없으면 법정 상속분에 따라 재산이 분배된다.
遺言書がなければ、法定相続分に従って財産が分配される。
이벤트 상품은 구매 금액에 따라 차등 제공된다.
イベントの景品は購入金額に応じて差等提供される。
지원자들의 경력에 따라 채용 우대가 차등 적용된다.
応募者の経歴に応じて採用の優遇措置が差等的に適用される。
제품 가격은 사양에 따라 차등 적용된다.
製品の価格は仕様に応じて差等適用される。
지원자들의 경력에 따라 채용 우대가 차등해 적용된다.
応募者の経歴によって採用時の優遇措置が差等的に適用される。
뒷정리 없이 자리를 떠나면 안 된다.
後片付けをせずに席を立ってはいけない。
뒷정리를 깨끗이 하고 쓰레기는 지정된 장소에 버려주세요.
片づけをきれいにし、ごみは指定された場所に捨ててください。
해외 마케팅은 전담 팀이 따로 운영된다.
海外マーケティングは専任チームが別で運営されている。
사투 끝에 구조된 생존자가 발견되었다.
死闘の末に救助された生存者が見つかった。
퇴역 군인을 위한 복지 정책이 강화되었다.
退役軍人のための福祉政策が強化された。
이 전투기는 30년 만에 퇴역하게 되었다.
この戦闘機は30年ぶりに退役することになった。
문어체는 공식적인 보고서에 주로 사용된다.
文語体は公式な報告書に主に使われる。
역사서에는 문어체가 주로 사용되었다.
歴史書には主に文語体が使われていた。
역사서는 오래된 문어체로 쓰여 있는 경우가 많다.
歴史書は、古い文語体で書かれていることが多い。
중재안이 수락되면 추가적인 소송 없이 분쟁이 해결된다.
仲裁案が承認されれば、追加の訴訟なしに紛争が解決される。
중재안은 계약서에 명시된 중재조항에 근거하여 작성되었다.
仲裁案は契約書に記された仲裁条項に基づいて作成された。
합의문 사본은 모두에게 배포되었다.
合意書の写しは全員に配布された。
방어력이 강화된 건물은 지진에도 견딜 수 있다.
防御力の強化された建物は地震にも耐えられる。
점프 운동은 다리 근력을 강화하는 데 도움이 된다.
ジャンプ運動は脚の筋力強化に役立つ。
바지선은 해안 공사에서도 자주 이용된다.
バージ船は海岸工事でもよく利用される。
화강암은 지하 깊은 곳에서 천천히 냉각되어 형성된다.
花崗岩は地中深くでゆっくり冷えて形成される。
건물의 외벽은 화강암으로 마감되었다.
建物の外壁は花崗岩で仕上げられている。
화강암은 건축 자재로 널리 사용된다.
花崗岩は建築資材として広く使われている。
답사 일정은 이틀간 진행될 예정이다.
踏査のスケジュールは2日間行われる予定だ。
답사 경험은 연구에 큰 도움이 되었다.
踏査の経験は研究に大いに役立った。
답사 일정은 이틀간 진행될 예정이다.
踏査のスケジュールは2日間行われる予定だ。
역사적인 대관식 장면이 텔레비전을 통해 중계되었다.
歴史的な戴冠式の様子がテレビで中継された。
나폴레옹의 대관식은 1804년에 파리 노트르담 사원에서 거행되었다.
ナポレオンの戴冠式は、1804年にパリのノートル=ダム寺院で挙行された。
대관한 장소에서 행사가 순조롭게 진행되었다.
借りた場所でイベントが順調に進んだ。
위촉장은 공적인 임명에 대한 증거 자료로 활용된다.
委嘱状は公的な任命の証拠として利用される。
초능력이 발휘될 때는 주변 사람들이 놀란다.
超能力が発揮されるときは周囲の人が驚く。
게임에서 초능력은 특별한 스킬로 표현된다.
ゲームでは超能力が特別なスキルとして表現される。
천부당만부당한 요구 때문에 협상이 결렬되었다.
全く理不尽な要求のため交渉が決裂した。
허우적대던 아이가 마침내 구출되었다.
もがいていた子供がついに救出された。
사고가 나서 차가 이 지경이 되었다.
事故で車がこのありさまになった。
집이 너무 더러워서 이 지경이 되었다.
家がとても汚くなってこのありさまだ。
새로 리모델링된 집무실은 현대적인 디자인을 자랑한다.
新しくリモデリングされた執務室は現代的なデザインを誇っている。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (25/252)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.