<되다の韓国語例文>
| ・ | 전차가 포격을 받아 손상되었다. |
| 戦車が砲撃を受けて損傷した。 | |
| ・ | 포격으로 인해 많은 건물이 파괴되었다. |
| 砲撃によって多くの建物が破壊された。 | |
| ・ | 희대의 사건이라 역사에 기록되었다. |
| 空前の事件として歴史に記録された。 | |
| ・ | 희대의 악당이 체포되었다. |
| 稀代の悪党が逮捕された。 | |
| ・ | 집권 기간 동안 다양한 정책이 실행되었다. |
| 政権期間中にさまざまな政策が実行された。 | |
| ・ | 정돈된 방이 갑자기 흐트러졌다. |
| 整頓された部屋が突然乱れた。 | |
| ・ | 적립금은 다음 번 결제 시 자동으로 차감된다. |
| 積立金は次回の支払い時に自動的に差し引かれる。 | |
| ・ | 적립금이 고갈되다. |
| 積立金が枯渇する。 | |
| ・ | 임의로 선택해도 된다. |
| 任意に選んでもよい。 | |
| ・ | 정상적으로 처리되었으니 걱정하지 마라. |
| 正常に処理されたので心配しないで。 | |
| ・ | 가학적인 행동은 사회에서 용납될 수 없다. |
| 加虐的な行動は社会で容認されることはない。 | |
| ・ | 양면 인쇄는 책자 인쇄에 자주 사용된다. |
| 両面印刷は冊子印刷によく使われる。 | |
| ・ | 양면 인쇄는 환경 보호에 도움이 된다. |
| 両面印刷は環境保護に役立つ。 | |
| ・ | 책자는 보통 양면 인쇄로 제작된다. |
| 冊子は通常、両面印刷で作られる。 | |
| ・ | 이것은 장애인에 관련된 제도를 설명하는 책자입니다. |
| これは障害者に係る制度を説明する冊子です. | |
| ・ | 양면 코팅된 종이는 더 오래 사용할 수 있다. |
| 両面コーティングされた紙はより長持ちする。 | |
| ・ | 결코 거짓말을 해서는 안 된다. |
| 決して嘘をついてはいけない。 | |
| ・ | 동북아 역사와 문화 교류는 오래된 전통을 가지고 있다. |
| 東北アジアの歴史と文化交流は長い伝統を持っている。 | |
| ・ | 주변인의 증언이 사건 해결에 중요한 단서가 되었다. |
| 周辺人物の証言が事件解決の重要な手がかりとなった。 | |
| ・ | 경찰은 사건과 관련된 주변인을 조사하고 있다. |
| 警察は事件に関係する周辺人物を調査している。 | |
| ・ | 같은 유형의 사건에 대해 일관된 판례가 필요하다. |
| 同じ種類の事件に対して一貫した判例が必要だ。 | |
| ・ | 판례는 법률 해석에 중요한 기준이 된다. |
| 判例は法律解釈の重要な基準となる。 | |
| ・ | 판례에 따르면 이 경우 손해배상이 인정된다. |
| 判例によれば、この場合は損害賠償が認められる。 | |
| ・ | 판례란 과거에 법원에 의해 판단된 판결을 가르킨다. |
| 判例とは、過去に裁判所によって判断された判決のことを指します。 | |
| ・ | 전무후무한 사건이 뉴스에 보도되었다. |
| 前例のない事件がニュースで報道された。 | |
| ・ | 선박이 앵커를 내려 바다에 고정되었다. |
| 船が錨を下ろして海に固定された。 | |
| ・ | 비리 연루로 인해 그가 조합에서 제명되었다. |
| 不正にかかわったため彼は組合から除名された。 | |
| ・ | 부패 혐의로 당원이 제명되었다. |
| 汚職疑惑で党員が除名された。 | |
| ・ | 클럽 회원이 비행으로 제명되었다. |
| クラブ会員が不良行為で除名された。 | |
| ・ | 불성실한 직원이 회사에서 제명되었다. |
| 不誠実な社員が会社から除名された。 | |
| ・ | 학교에서 학생이 학칙 위반으로 제명되었다. |
| 学校で生徒が校則違反により除名された。 | |
| ・ | 그는 규칙 위반으로 제명되었다. |
| 彼は規則違反で除名された。 | |
| ・ | 많은 간증 책들이 출판되었다. |
| 多くの証しの書籍が出版された。 | |
| ・ | 회의 중에 험상궂은 분위기가 조성되었다. |
| 会議の中で険悪な雰囲気が作られた。 | |
| ・ | 험상궂은 날씨가 계속되었다. |
| 不吉な天気が続いた。 | |
| ・ | 이 신호는 주기적으로 반복된다. |
| この信号は周期的に繰り返される。 | |
| ・ | 이 나비는 애벌레에서 탈피하여 성체가 되었다. |
| この蝶は幼虫から脱皮して成虫になった。 | |
| ・ | 탈취 기능이 강화된 공기 청정기를 구입했다. |
| 脱臭機能が強化された空気清浄機を購入した。 | |
| ・ | 오래된 신발에서 나는 냄새를 탈취하는 방법을 찾았다. |
| 古い靴の臭いを脱臭する方法を見つけた。 | |
| ・ | 부당한 행위가 의심되어 즉시 감찰이 시작되었다. |
| 不当な行為が疑われて直ちに監察が始まった。 | |
| ・ | 잘못된 정보가 퍼져서 회사의 명예가 훼손되었다. |
| 間違った情報が広がって会社の名誉が傷つけられた。 | |
| ・ | 새로 개발된 제품이 인증 기관에 등록되었다. |
| 新たに開発された製品が認証機関に登録された。 | |
| ・ | 고객의 회원 정보가 시스템에 등록되었다. |
| お客様の会員情報がシステムに登録された。 | |
| ・ | 특허가 특허청에 등록되었다. |
| 特許が特許庁に登録された。 | |
| ・ | 개인정보가 안전하게 데이터베이스에 등록되었다. |
| 個人情報が安全にデータベースに登録された。 | |
| ・ | 참가자 명단이 공식 홈페이지에 등록되었다. |
| 参加者名簿が公式ホームページに登録された。 | |
| ・ | 주민의 주소가 주민센터에 등록되었다. |
| 住民の住所が住民センターに登録された。 | |
| ・ | 회사 이름이 정부 기관에 등록되었다. |
| 会社名が政府機関に登録された。 | |
| ・ | 신입생이 학교에 등록되었다. |
| 新入生が学校に登録された。 | |
| ・ | 도시 개발 계획이 여러 가지 이유로 축소되었다. |
| 都市開発計画が様々な理由で縮小された。 |
