<되다の韓国語例文>
| ・ | 물이 고온으로 살균된다. |
| 水が高温で殺菌される。 | |
| ・ | 우유가 살균된다. |
| 牛乳が殺菌される。 | |
| ・ | 피부가 화상 부위에 이식된다. |
| 皮膚が火傷部位に移植される。 | |
| ・ | 공과금이 일괄 납부된다. |
| 公租金が一括納付される。 | |
| ・ | 연체료도 포함해 납부된다. |
| 延滞料も含めて納付される。 | |
| ・ | 벌금은 법원에 납부된다. |
| 罰金が裁判所に支払われる。 | |
| ・ | 가스 요금은 자동으로 납부된다. |
| ガス料金が自動的に納付される。 | |
| ・ | 범죄 혐의가 부인된다. |
| 犯罪容疑が否認される。 | |
| ・ | 사망 원인을 밝히기 위해 해부된다. |
| 死因を明らかにするため解剖される。 | |
| ・ | 심장이 해부되어 연구된다. |
| 心臓が解剖されて研究される。 | |
| ・ | 동물 시체가 해부된다. |
| 動物の死体が解剖される。 | |
| ・ | 안전 스티커가 기계에 부착된다. |
| 安全ステッカーが機械に貼付されます。 | |
| ・ | 부가가치세가 부가된다. |
| 付加価値税が付加されます。 | |
| ・ | 할부 수수료가 부과된다. |
| 分割手数料がかかる。 | |
| ・ | 정책 실패가 리더십 문제와 결부된다. |
| 政策失敗がリーダーシップ問題と結びつく。 | |
| ・ | 역사적 사건이 현대 사회와 결부되어 해석된다. |
| 歴史的事件が現代社会と関連づけられて解釈される。 | |
| ・ | 브랜드 이미지는 소비자 신뢰와 결부된다. |
| ブランドイメージが消費者信頼と結びつく。 | |
| ・ | 환경 오염이 건강 문제와 결부되어 논의된다. |
| 環境汚染が健康問題と結びついて議論される。 | |
| ・ | 경제 불황은 실업률 증가와 결부된다. |
| 経済不況が失業率上昇と結びつく。 | |
| ・ | 개인정보 유출은 기업 이미지와 결부된다. |
| 個人情報漏洩が企業イメージと結びつく。 | |
| ・ | 면접실로 안내되었다. |
| 面接室へ案内されました。 | |
| ・ | 콘서트에 특별 초청되었어요. |
| コンサートに特別招待されました。 | |
| ・ | 부작용이 우려된다. |
| 副作用が懸念されます。 | |
| ・ | 전력난으로 전력요금 상승이 우려된다. |
| 電力難で料金上昇が懸念されます。 | |
| ・ | 적조 발생 시 건강 영향이 우려된다. |
| 赤潮発生時の健康影響が懸念されます。 | |
| ・ | 비축량 부족이 우려된다. |
| 備蓄量の不足が懸念されます。 | |
| ・ | 권력 고착화가 우려된다. |
| 権力の固定化が懸念されます。 | |
| ・ | 민족 분쟁의 악영향이 우려된다. |
| 民族紛争の悪影響が懸念されます。 | |
| ・ | 기후 변화가 낙농에 미치는 영향이 우려된다. |
| 気候変動が酪農に与える影響が懸念されます。 | |
| ・ | 어업 자원에 미치는 영향이 우려된다. |
| 漁業資源への影響が懸念されます。 | |
| ・ | 무역 흑자 행진이 계속된다. |
| 貿易黒字の連鎖が続く。 | |
| ・ | 금속이 열에 의해 수축된다. |
| 金属が熱で収縮します。 | |
| ・ | 동공이 수축된다. |
| 瞳孔が収縮します。 | |
| ・ | 연설 요청이 수락되었다. |
| 講演依頼が受け入れられた。 | |
| ・ | 지원서가 수락되었다. |
| 応募書類が受理された。 | |
| ・ | 초대가 공식적으로 수락되었다. |
| 招待が正式に受け入れられた。 | |
| ・ | 법규가 철저히 준수된다. |
| 法規が厳格に遵守されます。 | |
| ・ | 제보자에게는 포상금이 지급된다. |
| 情報提供者には報奨金が出る。 | |
| ・ | 국제 협력 방안이 수립되었다. |
| 国際協力方案が樹立された。 | |
| ・ | 국가 안보 전략이 수립되었다. |
| 国家安全保障戦略が樹立された。 | |
| ・ | 사실이 확인되어 수긍된다. |
| 事実が確認され納得される。 | |
| ・ | 포수에게 송구된다. |
| 捕手に送球される。 | |
| ・ | 나뭇가지가 분기된다. |
| 木の枝が分岐します。 | |
| ・ | 강물이 두 갈래로 분기된다. |
| 川が二股に分岐します。 | |
| ・ | 도로가 여기서 분기된다. |
| 道路がここで分岐します。 | |
| ・ | 추모사가 낭독되었다. |
| 追悼の言葉が朗読された。 | |
| ・ | 법조문이 낭독되었습니다. |
| 法条文が朗読されました。 | |
| ・ | 성경 구절이 낭독되었다. |
| 聖書の箇所が朗読されました。 | |
| ・ | 시가 낭독되었다. |
| 詩が朗読されました。 | |
| ・ | 혁명이 단행되다. |
| 革命が断行される。 |
