<되다の韓国語例文>
| ・ | 한정된 자원과 시간으로는 감당하기 힘들다. |
| 限定された資源と時間では対応するのは難しい。 | |
| ・ | 그는 최근 대기업에 고용되었습니다. |
| 彼は最近、大手企業に雇用されました。 | |
| ・ | 새로운 고용 프로그램이 시작되었습니다. |
| 新しい雇用プログラムが開始されました。 | |
| ・ | 새로운 고용 계약이 노동자와 고용주 사이에 체결되었습니다. |
| 新しい雇用契約が労働者と雇用主の間で締結されました。 | |
| ・ | 채무 불이행에 대한 소송이 제기되었습니다. |
| 債務不履行に対する訴訟が提起されました。 | |
| ・ | 저작권 침해에 대한 제소가 법정에서 심리되었습니다. |
| 著作権侵害に対する提訴が法廷で審理されました。 | |
| ・ | 저작권 이의 신청으로 제소되었다. |
| 著作権異議申し立てで提訴された。 | |
| ・ | 사고 피해자가 구조될 때까지 몇 시간이 걸렸습니다. |
| 事故の被害者が救助されるまで、数時間かかりました。 | |
| ・ | 사고의 모습은 바로 뉴스에 보도되었습니다. |
| 事故の様子はすぐにニュースで報道されました。 | |
| ・ | 그들은 병원에서 며칠간 입원 후 출산한 지 얼마 안 된 아기와 함께 집으로 돌아갔습니다. |
| 彼らは病院で数日間の入院の後、出産したばかりの赤ちゃんと一緒に家に帰りました。 | |
| ・ | 출산은 통증과 긴장이 동반될 수 있습니다. |
| 出産は痛みや緊張が伴うことがあります。 | |
| ・ | 적절한 수단과 자원이 확보되어 사태는 수습되었습니다. |
| 適切な手段と資源が確保され、事態は収拾されました。 | |
| ・ | 상황은 위기였지만 조직의 통제로 수습되었습니다. |
| 状況は危機的だったが、組織の統制により収拾されました。 | |
| ・ | 팀워크와 효과적인 리더십으로 문제는 수습되었습니다. |
| チームワークと効果的なリーダーシップにより、問題は収拾されました。 | |
| ・ | 위기에 대한 준비가 이루어지고 상황은 원활하게 수습되었습니다. |
| 危機に対する準備が整い、状況はスムーズに収拾されました。 | |
| ・ | 긴급사태에 대한 신속한 대처로 피해는 최소한으로 수습되었습니다. |
| 緊急事態への迅速な対処により、被害は最小限に収拾されました。 | |
| ・ | 위기 관리팀의 대응으로 피해 지역의 상황은 수습되었습니다. |
| 危機管理チームの対応により、被災地の状況は収拾されました。 | |
| ・ | 사태는 신속하게 수습되었습니다. |
| 危機は迅速に収拾されました。 | |
| ・ | 현명한 지도자의 판단에 따라 위기는 신속하게 수습되었습니다. |
| 賢明な指導者の判断により、危機は迅速に収拾されました。 | |
| ・ | 의료진의 신속한 대응으로 감염병은 수습되었습니다. |
| 医療チームの迅速な対応により、感染症は収拾されました。 | |
| ・ | 싸움이 수습되고 평화가 회복되었습니다. |
| 状況は混乱から収拾され、平穏な日常が戻ってきた。 | |
| ・ | 재해에도 불구하고 지역의 통솔력으로 상황은 수습되었습니다. |
| 状況は混乱から収拾され、平穏な日常が戻ってきた。 | |
| ・ | 정부의 신속한 대응으로 상황은 수습되었습니다. |
| 政府の迅速な対応により、状況は収拾されました。 | |
| ・ | 사태는 예상외로 빨리 수습되었어요. |
| 事態は予想外に早く収拾されました。 | |
| ・ | 혼란이 하루아침에 수습되었다. |
| 混乱が一夜にして収拾された。 | |
| ・ | 혼란이 수습될 때까지 경계가 계속되고 있습니다. |
| 混乱が収拾されるまで警戒が続けられています。 | |
| ・ | 애벌레는 성충이 될 때까지 잠시 땅속이나 식물 위에서 지낸다. |
| 幼虫は成虫になるまでしばらくの間、地中や植物の上で過ごす。 | |
| ・ | 지렁이가 있으면 토양이 부드러워지고 물을 저장하는 능력이 향상된다. |
| ミミズがいると土壌が柔らかくなり、水を貯める能力が向上する。 | |
| ・ | 가장 야성적인 망아지가 최고의 준마가 된다. |
| 最も野性的な子馬が最高の駿馬になる。 | |
| ・ | 그것은 장난삼아 해서는 안 된다. |
| それは遊び半分でやってはいけない。 | |
| ・ | 장난삼아 시작해 만남 사이트에서 알게 된 사람이 있습니다. |
| 遊びの気持ちで始めた出会い系サイトで知り合った人がいます。 | |
| ・ | 정부는 국민의 의사를 무시하면 안된다. |
| 政府は国民の意思を無視してはいけない。 | |
| ・ | 새로운 조명 기자재가 도입되었습니다. |
| 新しい照明機材が導入されました。 | |
| ・ | 영화 촬영에 필요한 기자재가 모두 구비되었습니다. |
| 映画の撮影に必要な機材がすべて揃いました。 | |
| ・ | 새로운 카메라 기자재가 도입되었습니다. |
| 新しいカメラ機材が導入されました。 | |
| ・ | 생방송 기자재가 준비되었습니다. |
| 生放送の機材が準備されました。 | |
| ・ | 생방송 이벤트가 준비되었습니다. |
| 生放送イベントの準備が整いました。 | |
| ・ | 최근에는 스마트폰만 있으면 누구라도 간단히 생방송을 할 수 있게 되었어요. |
| 最近はスマホがあれば誰でも気軽に生放送ができるようになりました。 | |
| ・ | 뉴스 프로그램을 생방송하게 되었습니다. |
| ニュース番組を生放送することになりました。 | |
| ・ | 오늘 밤에 야구 경기가 생중계된다고 한다. |
| 今夜に、テレビで野球試合を生中継するらしい。 | |
| ・ | 뉴스 중계를 통해 지진 피해 상황을 알게 되었습니다. |
| ニュース中継で地震の被害状況を知りました。 | |
| ・ | 이번 선거에서 그 후보자의 선거 운동을 도와주게 되었다. |
| 今回の選挙で、あの立候補者の選挙運動を手伝うことになった。 | |
| ・ | 그 오래된 성에는 많은 비밀이 깃들어 있다. |
| その古い城には多くの秘密が宿っている。 | |
| ・ | 그는 오래된 자동차 엠블럼을 수집하고 있습니다. |
| 彼は古い車のエンブレムをコレクションしています。 | |
| ・ | 벤츠의 인테리어는 매우 세련되었어요. |
| ベンツのインテリアは非常に洗練されています。 | |
| ・ | 미팅이 일찍 종료되었습니다. |
| ミーティングが早めに終了しました。 | |
| ・ | 회의가 예정대로 종료되었습니다. |
| 会議が予定通りに終了しました。 | |
| ・ | 이벤트가 종료되었습니다. |
| イベントが終了しました。 | |
| ・ | 프로젝트가 종료되었습니다. |
| プロジェクトが終了しました。 | |
| ・ | 작업이 종료되었습니다. |
| 作業が終了しました。 |
