<되다の韓国語例文>
| ・ | 그의 말은 거짓이 없는 것으로 생각된다. |
| 彼の言葉は偽りのないものだと思われる。 | |
| ・ | 그 소문은 거짓으로 증명되었다. |
| その噂は偽りだと証明された。 | |
| ・ | 그릇에 된장국을 붓다. |
| お椀に味噌汁を注ぐ。 | |
| ・ | 낫은 풀베기나 벼베기 등에 사용된다. |
| 鎌は、草刈りや稲刈りなどで使われる。 | |
| ・ | 곡괭이는 토목공사 등에 사용된다. |
| つるはしは土木工事などで使われる。 | |
| ・ | 쟁기를 이용해 땅을 갈면 배수가 잘 된다. |
| 犂を使って土地を耕すと、水はけが良くなる。 | |
| ・ | 산사태가 산길을 망가뜨려 통행이 금지되었다. |
| 土砂崩れが山道をつぶし、通行止めになった。 | |
| ・ | 그 브랜드는 패션계에서의 세련된 디자인으로 정평이 나 있다. |
| そのブランドはファッション界での洗練されたデザインで定評がある。 | |
| ・ | 스포츠 이벤트는 참가자들의 호평을 받고 성공적으로 종료되었습니다. |
| スポーツイベントは参加者からの好評を受けて成功裏に終了しました。 | |
| ・ | 소설은 독자들의 호평을 받아 베스트셀러가 되었어요. |
| 小説は読者からの好評を受けてベストセラーになりました。 | |
| ・ | 그 TV 프로그램은 시청자들의 호평을 받으며 재방송되었습니다. |
| そのテレビ番組は視聴者からの好評を得て再放送されました。 | |
| ・ | 그 소설에 대한 서평이 잡지에 게재되었습니다. |
| その小説についての書評が雑誌に掲載されました。 | |
| ・ | 그의 아이디어는 비즈니스계에서 인용되었습니다. |
| 彼のアイデアは、ビジネス界で引用されました。 | |
| ・ | 그의 제안은 언론에 의해 인용되었습니다. |
| 彼の提案は、報道機関によって引用されました。 | |
| ・ | 그 논의는 미디어에서 인용되었습니다. |
| その議論は、メディアで引用されました。 | |
| ・ | 그녀의 발언은 사회학자에 의해 인용되었습니다. |
| 彼女の発言は、社会学者によって引用されました。 | |
| ・ | 그 문제는 바로 인식되었고 해결책이 제안되었다. |
| その問題はすぐに認識され、解決策が提案された。 | |
| ・ | 그 임무는 어려운 상황에서 달성되었습니다. |
| その任務は困難な状況下で達成されました。 | |
| ・ | 그 비즈니스 거래는 원활하게 완결되었습니다. |
| そのビジネス取引は円滑に完結しました。 | |
| ・ | 그의 연설은 마음을 울리는 말로 완결되었습니다. |
| 彼の演説は心に響く言葉で完結しました。 | |
| ・ | 그 프로젝트는 예정대로 완결되었습니다. |
| そのプロジェクトは予定通りに完結しました。 | |
| ・ | 우리의 거래는 계약 체결로 완결되었습니다. |
| 私たちの取引は契約の締結で完結しました。 | |
| ・ | 그 강의는 시간 내에 완결되었습니다. |
| その講義は時間内に完結しました。 | |
| ・ | 우리의 여행은 멋진 추억으로 완결되었습니다. |
| 私たちの旅行は、素晴らしい思い出で完結しました。 | |
| ・ | 그 서류는 서명에 의해 완결되었습니다. |
| その書類は署名によって完結しました。 | |
| ・ | 그들의 디자인은 심사위원에 의해 탈락되었습니다. |
| 彼らのデザインは審査員によって脱落されました。 | |
| ・ | 그녀는 최종 면접에서 탈락하게 되었습니다. |
| 彼女は最終面接で脱落することになりました。 | |
| ・ | 그는 마지막 단계에서 탈락하게 되었어요. |
| 彼は最後の段階で脱落することになりました。 | |
| ・ | 그의 아이디어는 심사위원에 의해 탈락되었습니다. |
| 彼のアイデアは審査員によって脱落されました。 | |
| ・ | 그 책의 러시아어 번역이 최근에 출판되었습니다. |
| その本のロシア語訳が最近出版されました。 | |
| ・ | 어떤 언어에서 다른 언어로 번역된 농담은 때때로 이해하기 어렵다. |
| ある言語から別の言語に訳されたジョークはときどき理解しがたい。 | |
| ・ | 그녀는 스피드 위반으로 단속되었다. |
| 彼女はスピード違反で取り締まられた。 | |
| ・ | 이 경기에서 그가 득점왕이 되었어요. |
| この試合で彼が得点王になりました。 | |
| ・ | 그녀는 리그 득점왕이 될 가능성이 높아요. |
| 彼女はリーグの得点王になる可能性が高いです。 | |
| ・ | 그는 이번 시즌 득점왕이 되었어요. |
| 彼は今シーズンの得点王となりました。 | |
| ・ | 그의 리더십은 민주적인 과정에 의해 선택되었습니다. |
| 彼のリーダーシップは民主的なプロセスによって選ばれました。 | |
| ・ | 민주적인 원칙에 따라 법률이 제정되었습니다. |
| 民主的な原則に基づいて法律が制定されました。 | |
| ・ | 프로그램은 악성코드로부터 시스템을 방어하기 위해 설계되었습니다. |
| プログラムはマルウェアからシステムを防御するために設計されています。 | |
| ・ | 책상 위에 오래된 전화기가 놓여 있습니다. |
| 机の上に古い電話機が置かれています。 | |
| ・ | 잘못된 정보가 그의 판단을 그르치게 했어요. |
| 謝った情報が彼の判断を誤らせました。 | |
| ・ | 이 제품은 불완전한 상태로 출하되었습니다. |
| この製品は不完全な状態で出荷されました。 | |
| ・ | 각자 일이 바빠지며 서서히 소원한 관계가 되었다. |
| 各々仕事に溺れながら、徐々に遠ざかる関係になった。 | |
| ・ | 소원이었던 간호사가 되었어요. |
| 念願の看護師になりました。 | |
| ・ | 신제품은 고객의 요구를 충족시키기 위해 개발되었습니다. |
| 新製品は顧客のニーズを満たすために開発されました。 | |
| ・ | 이 행사는 현지 언론에 홍보되었습니다. |
| このイベントは地元のメディアに広報されました。 | |
| ・ | 행사는 홍보 포스터로 홍보되었습니다. |
| イベントは広報ポスターで宣伝されました。 | |
| ・ | 신제품의 테스트 결과가 공표되었습니다. |
| 新製品のテスト結果が公表されました。 | |
| ・ | 신제품은 시작 단계를 거쳐 드디어 완성되었습니다. |
| 新製品は試作段階を経て、ようやく完成しました。 | |
| ・ | 신제품 생산 라인이 가동되었습니다. |
| 新製品の生産ラインが稼働しました。 | |
| ・ | 신제품 특허 신청이 완료되었습니다. |
| 新製品の特許申請が完了しました。 |
