<되다の韓国語例文>
| ・ | 여성호르몬은 뇌의 지령으로 난소에서 분비된다. |
| 女性ホルモンは、脳からの指令で卵巣から分泌される。 | |
| ・ | 성장 호르몬은 오후 10시부터 오전 2시 사이에 가장 활발하게 분비된다. |
| 成長ホルモンは午後10時から午前2時間に最も活発に分泌される。 | |
| ・ | 이가 누렇게 되다. |
| 歯が黄色くなる。 | |
| ・ | 눈의 결정체가 서로 몇 개가 부착되어 어느 정도의 크기가 된 것을 눈송이라 부른다. |
| 雪の結晶体が互いにいくつか付着して、ある大きさになったものを雪片とよぶ。 | |
| ・ | 어설프게 흉내 내기만 하면 결코 내 것이 될 수 없습니다. |
| 生半可にまねれば、決して自分のものにすることが出来ません。 | |
| ・ | 같은 정보라도 문맥에 따라 정반대의 의미가 될 수도 있다. |
| 同じ情報でも、文脈によって正反対の意味にもなりうる。 | |
| ・ | 좀 흡족한 마음으로 하루하루를 보낼 수 있게 되었다. |
| ちょっぴり満ち足りた気持ちで毎日を過ごせるようになった。 | |
| ・ | 마음이 흡족하면 아무것도 필요 없게 된다. |
| 心が満ち足りると何もいらなくなる。 | |
| ・ | ICT 분야에서 현저한 성장을 이룬 기업으로서 신문에 게재되었다. |
| ICTの分野で著しい成長を遂げた企業として、新聞に掲載された。 | |
| ・ | 수협은 어업인으로 구성된 협동조합이다. |
| 漁協は、漁業者により構成される協同組合である。 | |
| ・ | 종업원의 업무상 재해에 관련된 손해 배상 책임의 리스크를 보상하는 보험입니다. |
| 従業員の方の業務上の災害にかかわる損害賠償責任のリスクを補償する保険です。 | |
| ・ | 그는 그 문제가 금요일까지는 해결될 것이라고 나에게 보증했습니다. |
| 彼はその問題は金曜日までには解決すると私に保証しました。 | |
| ・ | 복지 국가에서는 요람에서 무덤까지 생활이 보장된다. |
| 福祉国家では揺りかごから墓場まで生活が保障される。 | |
| ・ | 자유가 보장되다. |
| 自由が保障される。 | |
| ・ | 안전이 보장되다. |
| 安全が保障される。 | |
| ・ | 그의 머릿속에는내전으로 사망한 사람이나 행방불명된 사람으로 가득하다. |
| 彼の頭のなかは、内戦で死亡したした人や行方不明になった人のことでいっぱいだ。 | |
| ・ | 수십 년의 내전 후에 질서가 회복되었다. |
| 数十年の内戦の後に秩序が回復した。 | |
| ・ | 강의는 10분 늦게 시작되었다. |
| 講義は10分遅れて始まった。 | |
| ・ | 지난 5년간 200여 종에 이르는 한국 문학 작품이 해외에서 출간되었다. |
| 過去5年間で200余りの種に及ぶ韓国文学作品が海外で出版された。 | |
| ・ | 지병이 악화되어 일에 지장이 생기게 되었다. |
| 持病が悪化し仕事に支障が出るようになった。 | |
| ・ | 민주주의는 고대 그리스에서 비롯되었다. |
| 民主主義は古代ギリシャに始まった。 | |
| ・ | 모든 육체적인 병은 마음에서 비롯된다. |
| 全ての肉体的病気は、心から始まる。 | |
| ・ | 역사적으로 많은 전쟁은 오해에서 비롯되었다. |
| 歴史的に多くの戦争は誤解から始まった。 | |
| ・ | 그 싸움은 오해에서 비롯되었다. |
| あの喧嘩は誤解から始まった。 | |
| ・ | 독일군의 폴란드 침공이 대전의 발단이 되었다. |
| ドイツ軍のポーランド侵攻が大戦の発端となった。 | |
| ・ | 선악과는 따먹어서는 안 된다. |
| 善悪の知識の木の実は取って食べてはならない。 | |
| ・ | 예수는 왜 십자가에 매달리게 되었는가? |
| イエスはどうして十字架にかけられたのか? | |
| ・ | 배추를 넣어 된장국을 끓였다. |
| 白菜を入れて、味噌汁を作った。 | |
| ・ | 기초 생활 수급자 수는 앞으로 더 늘어날 것으로 추측된다. |
| 生活保護受給者の受給者の数は今後さらに増えると推測される。 | |
| ・ | 기관투자가들은 새로운 핵심 종목이 될 것으로 추측되는 종목에 매수세를 냈다. |
| 機関投資家は新しいコア銘柄になると推測される銘柄に買い注文を出した。 | |
| ・ | 절대 사람을 얼굴 보고 판단해서는 안 된다. |
| 絶対に人を外見で判断してはいけない。 | |
| ・ | 새벽녁에야 폭풍우 경보가 철회되었다. |
| 明け方ようやく暴風雨警報が撤回された。 | |
| ・ | 모든 삼각형의 내각의 합은 반드시 180°가 된다. |
| すべての三角形の内角の和は必ず180° になる。 | |
| ・ | 질투심을 품는 것은 괜찮지만 속박해서는 안 된다. |
| 嫉妬心は抱いて良いが、束縛してはならない。 | |
| ・ | 황혼이 되었으니 아이는 일찍 집에 가야 한다. |
| 黄昏になったのでこどもは早く家に帰るべきだ。 | |
| ・ | 그의 경험 부족은 그의 근면함으로 상쇄되었다. |
| 彼の経験不足は彼の勤勉さによって相殺された。 | |
| ・ | 일주일간의 시골 생활로 그녀는 마음이 안정되었다. |
| 一週間の田舎生活で彼女は落ち着いた。 | |
| ・ | 개장하자마자 1000석으로 구성된 좌석이 순식간에 채워졌다. |
| 開場するや、1000席からなる座席がまたたくまに埋まっていく。 | |
| ・ | 스키장이 속속 개장하며 드디어 스키 시즌이 시작되었습니다. |
| スキー場が続々と開場し、いよいよスキーシズンが始まりました。 | |
| ・ | 이슬람 교도가 해가 떠 있는 동안 단식을 하는 라마단이 시작되었다. |
| イスラム教徒が日中の飲食を断つラマダンが始まった。 | |
| ・ | 이슬람 국가들에서 약 1개월간 이어진 라마단이 종료되었다. |
| イスラム諸国で、約1カ月間続いたラマダンが終了した。 | |
| ・ | 연립 정권이 수립되다. |
| 連立政権が樹立される。 | |
| ・ | 한국에서는 섭씨 눈금이 사용된다. |
| 韓国では摂氏の目盛りが使われている。 | |
| ・ | 먹이를 먹을 수 있게 된 개체를 유생이라고 합니다. |
| 餌を食べられるようになった個体を、幼生といいます。 | |
| ・ | 매미가 유충에서 성충이 된다. |
| セミが幼虫から成虫になる。 | |
| ・ | 자신이 기른 투구벌레의 성충과 만나는 기쁨이란 이루 말할 수 없는 체험이 될 것이다. |
| 自分の育てたかぶと虫の成虫と出会うよろこびは、かけがえのない体験になるはずだ。 | |
| ・ | 식량이 인구보다 많아진 것은 화학비료, 살충제 및 농기계가 도입된 20세기 이후이다. |
| 食糧が人口より多くなったのは化学肥料、殺虫剤および農業機械が導入された20世紀の以後だ。 | |
| ・ | 노상에서 25살의 여성 회사원이 피를 흘리고 쓰러져 있는 것이 발견되었습니다. |
| 路上で、25歳の会社員の女性が血を流して倒れているのが見つかりました。 | |
| ・ | 다 잘될 테니까 걱정마요. |
| うまくいくはずだから心配しないで。 | |
| ・ | 오페라의 역사는 1600년대 이탈리아 피렌체에서 시작되었다고 알려져 있습니다. |
| オペラの歴史は1600年代にイタリアのフィレンツェで始まったと言われています。 |
