<되다の韓国語例文>
| ・ | 신사동 가로수길은 세련된 거리다. |
| 新沙洞街路樹通りはおしゃれな通りだ。 | |
| ・ | 한국은 전쟁의 폐허에서 다시 일어서 세계 11위의 경제대국이 되었다. |
| 韓国は戦争の廃墟から再び立ち上がり、世界第11位の経済大国になった。 | |
| ・ | 협상이 결렬되었기 때문에 협상팀은 협상에서 철수했다. |
| 交渉が決裂したため、交渉チームは交渉から撤退した。 | |
| ・ | 제품 수요가 감소했기 때문에 시장에서 철수하게 되었다. |
| 製品の需要が減少したため、市場から撤退することになった。 | |
| ・ | 안전상의 이유로 교육 여행은 중지되고 철수되었다. |
| 安全上の理由から、教育旅行は中止されて撤退された。 | |
| ・ | 타이밍이 나빠졌기 때문에 프로젝트는 철수되었다. |
| タイミングが悪くなったため、プロジェクトは撤退された。 | |
| ・ | 버스가 늦어지는 바람에 스케줄을 철수하게 되었다. |
| バスが遅れたため、スケジュールを撤退することになった。 | |
| ・ | 치안이 악화되었기 때문에 외국 기업은 그 나라에서 철수했다. |
| 治安が悪化したため、外国企業はその国から撤退した。 | |
| ・ | 날씨가 악화되어 행사는 철수되었다. |
| 天候が悪化したため、イベントは撤退された。 | |
| ・ | 그의 행동은 우리를 기만하기 위해 계획된 것이다. |
| 彼の行動は私たちを欺くために計画されたものだ。 | |
| ・ | 소비자를 기만하는 대기업을 벌하는 법안이 통과되었다. |
| 消費者を欺く大企業を罰する法案が通った。 | |
| ・ | 그의 기만이 들통나면 그는 모든 것을 잃게 될 것이다. |
| 彼の欺瞞がばれると、彼はすべてを失うことになるだろう。 | |
| ・ | 지갑을 잃어버려서 사고 싶었던 물건을 구하지 못해 계획이 엉망이 되었다. |
| 財布を忘れてしまい、買いたかったものが手に入らず計画が台無しになった。 | |
| ・ | 꿈의 집을 지을 계획이 땅 문제로 엉망이 되었다. |
| 夢の家を建てる計画が土地の問題で台無しになった。 | |
| ・ | 중요한 회의에 늦어서 거래가 엉망이 되었다. |
| 大事な会議に遅れてしまい、取引が台無しになった。 | |
| ・ | 문제가 생겨서 여행이 엉망이 되었다. |
| トラブルが起こり、旅行が台無しになった。 | |
| ・ | 잘못된 정보가 나돌아 계획이 엉망이 되었다. |
| 誤った情報が出回り、計画が台無しになった。 | |
| ・ | 밤새 내린 비로 캠프가 엉망이 되었다. |
| 一晩中の雨でキャンプが台無しになった。 | |
| ・ | 계획이 엉망이 되었다. |
| 計画が台無しになった。 | |
| ・ | 애정을 담아 만든 요리가 너무 익어서 엉망이 되었다. |
| 愛情を込めて作った料理が火を通しすぎて台無しになった。 | |
| ・ | 생일 케이크를 쏟아 버려서 파티가 엉망이 되었다. |
| バースデーケーキをこぼしてしまい、パーティーが台無しになった。 | |
| ・ | 예상치 못한 일로 계획이 엉망이 되었다. |
| 予想外の出来事で計画が台無しになった。 | |
| ・ | 오랜 노력이 한순간의 실수로 엉망이 되었다. |
| 長い間の努力が一瞬のミスで台無しにされた。 | |
| ・ | 쓸데없는 말로 훈훈한 분위기가 엉망이 되었다. |
| 無用な言葉で和やかな雰囲気が台無しにされた。 | |
| ・ | 운전 중에 사고가 나서 차가 엉망이 되었다. |
| 運転中に事故を起こし、車が台無しになった。 | |
| ・ | 갑작스러운 취소로 우리의 주말 계획은 엉망이 되었다. |
| 突然のキャンセルで私たちの週末の計画は台無しになった。 | |
| ・ | 소풍은 비로 엉망이 되었다. |
| ピクニックは雨で台無しになった。 | |
| ・ | 고장난 차를 수리했더니 마치 신차처럼 되었다. |
| 壊れた車を修理してもらったら、まるで新車のようになりました。 | |
| ・ | 헤드폰이 고장나서 소리가 나지 않게 되었다. |
| ヘッドフォンが壊れて音が出なくなった。 | |
| ・ | 위중한 환자를 위해 긴급 수술이 진행되었습니다. |
| 危篤の患者のために、緊急手術が行われました。 | |
| ・ | 할머니가 위독한 상태로 병원으로 이송되었어요. |
| 危篤の知らせを受けて、家族が病院に駆けつけた。 | |
| ・ | 이 보고서는 그의 우수작 중 하나로 평가되었습니다. |
| このレポートは彼の優秀作の1つとして評価されました。 | |
| ・ | 그가 국가대표가 된 것은 우연이자 필연이었다. |
| 彼が国の代表になったのは偶然とも、必然とも言える出来事だった。 | |
| ・ | 기내 식사가 제공되었습니다. |
| 機内の食事が提供されました。 | |
| ・ | 항공기가 날씨 악화로 인해 지연되었다. |
| 航空機が天候の悪化により遅延した。 | |
| ・ | 혼절한 그는 병원으로 이송되었다. |
| 気絶した彼が病院に搬送された。 | |
| ・ | 적의 포격에 의해 도시가 포위되었다. |
| 敵の砲撃によって都市が包囲された。 | |
| ・ | 적의 요새가 포위되어 고립되었다. |
| 敵の要塞が包囲されて孤立した。 | |
| ・ | 요새가 적의 공격을 받아 포위되었다. |
| 要塞が敵の攻撃を受けて包囲された。 | |
| ・ | 적의 지도자가 경호 부대에 포위되었다. |
| 敵の指導者が警護部隊に包囲された。 | |
| ・ | 성벽으로 둘러싸인 마을은 포위되었다. |
| 城壁に囲まれた町は包囲された。 | |
| ・ | 전차가 방어 진지에 배치되었다. |
| 戦車が防御陣地に配置された。 | |
| ・ | 전차가 정찰 임무에 투입되었다. |
| 戦車が偵察任務に投入された。 | |
| ・ | 탱크가 부대를 엄호하기 위해 배치되었다. |
| 戦車が部隊を援護するために配置された。 | |
| ・ | 엄호를 위해 근접 항공 지원이 요청되었다. |
| 援護のために近接航空支援が要請された。 | |
| ・ | 엄호를 위해 포격이 개시되었다. |
| 援護のために砲撃が開始された。 | |
| ・ | 엄호를 위해 전차가 파견되었다. |
| 援護のために戦車が派遣された。 | |
| ・ | 전장에서 고립된 부대를 엄호하기 위해 헬리콥터가 파견되었다. |
| 戦場で孤立した部隊を援護するためにヘリコプターが派遣された。 | |
| ・ | 전진하는 우군을 엄호하기 위해 정찰부대가 파견되었다. |
| 前進する友軍を援護するために偵察部隊が送られた。 | |
| ・ | 기습에 대처하기 위해 신속한 판단이 요구된다. |
| 奇襲に対処するために迅速な判断が求められる。 |
