<되다の韓国語例文>
| ・ | 그의 매력이 폭발하면서 대세남이 되었다! |
| 彼の魅力が爆発して、大勢男に! | |
| ・ | 그는 스타일도 좋고 성격도 좋아서 대세남인 게 이해된다. |
| 彼はスタイルもよく、性格もいいから大勢男なのも納得だ。 | |
| ・ | 그는 드라마에 출연한 후 단숨에 대세남이 되었다. |
| 彼はドラマに出演してから、一気に「大勢の男」になった。 | |
| ・ | 오줌을 싸지 않게 될 때까지 밤에 기저귀를 차고 있었다. |
| おねしょが治るまで、しばらく夜はおむつをしていた。 | |
| ・ | 생활 습관병 증후군은 식생활이나 운동 부족으로 진행된다. |
| 生活習慣病の症候群は、食生活や運動不足が原因で進行する。 | |
| ・ | 오랜 시간 운전해서 어깨 통증 증후군이 악화되었다. |
| 長時間の運転で、肩こりの症候群が悪化してきた。 | |
| ・ | 증후군이란 어떤 병적 상태가 된 경우에 나타나는 일련의 증상입니다 |
| 症候群とは、ある病的状態になった場合に現れる一連の症状です。 | |
| ・ | 지각이 계속되면서 상사에게 의심을 받게 되었다. |
| 遅刻が続いて、上司から疑いを受けることになった。 | |
| ・ | 확실한 증거가 없어서 의심을 받았지만 결국 무죄임이 증명되었다. |
| 確かな証拠がないため、疑いを受けたが、最終的に無実が証明された。 | |
| ・ | 목격자의 증언으로 그는 의심을 받게 되었다. |
| 目撃者の証言により、彼は疑われることになった。 | |
| ・ | 그 행동이 원인이 되어 그는 의심을 받게 되었다. |
| その行動が原因で、彼は疑われることになった。 | |
| ・ | 그는 의심을 받았지만, 결국 무죄임이 증명되었다. |
| 彼は疑われていたが、最終的には無実だと証明された。 | |
| ・ | 증거가 부족해서 나는 의심을 받게 되었다. |
| 証拠が足りないため、私は疑われることになった。 | |
| ・ | 그의 태도가 수상해서 바로 의심을 받게 되었다. |
| 彼の態度が怪しくて、すぐに疑われることになった。 | |
| ・ | 목격자의 증언으로 의심을 사게 되었다. |
| 目撃者の証言によって疑われることになった。 | |
| ・ | 거짓말을 해서 신뢰를 잃고 의심을 사게 되었다. |
| 嘘をついたことで、信頼を失い疑われることになった。 | |
| ・ | 그의 태도가 수상해서 모두에게 의심을 사게 되었다. |
| 彼の態度が怪しくて、みんなから疑われるようになった。 | |
| ・ | 그녀는 항상 재수가 좋다. 어떤 일이든 잘 된다. |
| 彼女はいつもついてる。どんなことでもうまくいく。 | |
| ・ | 복권에 당첨되다니 진짜 재수 좋은데. |
| 宝くじに当たるなんて、まじですごい運いいわ。 | |
| ・ | 새로운 구인 광고가 온라인에 게시되었다. |
| 新しい求人広告がオンラインに掲載されました。 | |
| ・ | 구인 광고에 기재된 조건을 잘 확인하는 것이 중요하다. |
| 求人広告に記載されている条件をよく確認することが大切だ。 | |
| ・ | 기업지배구조 규정에 따라, 이사회 역할이 강화될 예정이다. |
| 新しいガバナンス規定により、取締役会の役割が強化されることになった。 | |
| ・ | 기업지배구조 개선이 기업 가치를 향상시키는 데 연결된다. |
| コーポレート・ガバナンスの改善が、企業の価値向上に繋がる。 | |
| ・ | 이 법은 지역 사회의 안전을 지키기 위해 설립되었다. |
| この法律は、地域社会の安全を守るために設立された。 | |
| ・ | 이 회사는 기술 혁신을 목표로 설립되었다. |
| この会社は、テクノロジーの革新を目指して設立された。 | |
| ・ | 이 도서관은 시민들을 위해 설립되었다. |
| この図書館は、市民のために設立された。 | |
| ・ | 그의 제안으로 새로운 연구소가 설립되었다. |
| 彼の提案で、新しい研究所が設立された。 | |
| ・ | 이 단체는 지역 지원을 위해 설립되었다. |
| この団体は、地域の支援のために設立された。 | |
| ・ | 새로운 학교가 다음 달에 설립될 예정이다. |
| 新しい学校が来月設立される予定だ。 | |
| ・ | 이 회사는 2005년에 설립되었다. |
| この会社は2005年に設立された。 | |
| ・ | 귀사는 언제 설립되었습니까? |
| 御社はいつ設立されましたか。 | |
| ・ | 오답은 곧바로 수정되었다. |
| 誤答はすぐに訂正された。 | |
| ・ | 누가 당선될지, 선거의 당락이 주목되고 있다. |
| どの候補者が当選するのか、選挙の当落が注目されている。 | |
| ・ | 당락이 결정될 때까지 며칠 동안 불안한 마음으로 가득했다. |
| 当落が決まるまで、何日も不安でいっぱいだった。 | |
| ・ | 선거의 당락 결과가 발표되었고, 그는 멋지게 당선되었다. |
| 選挙の当落結果が発表され、彼は見事当選を果たした。 | |
| ・ | 그의 당락이 결정될 때까지 모두가 긴장하고 있었다. |
| 彼の当落が決まるまで、みんなが緊張していた。 | |
| ・ | 오디션의 당락이 발표되었는데, 아쉽게도 떨어졌다. |
| オーディションの当落が発表されたが、残念ながら落選してしまった。 | |
| ・ | 내일 당락이 판명된다. |
| 明日当落が判明される。 | |
| ・ | 모두가 의좋게 모여서 회의는 매우 원활하게 진행되었다. |
| みんなが睦まじく集まることで、会議はとても円滑に進んだ。 | |
| ・ | 콘서트가 끝날 때 관객들이 일제히 일어나 열광의 도가니가 되었다. |
| コンサートの終わりに観客が一斉に立ち上がり、熱狂のるつぼとなった。 | |
| ・ | 스포츠 경기 후, 경기장은 열광의 도가니가 되었다. |
| スポーツの試合後、スタジアムは熱狂のるつぼになった。 | |
| ・ | 콘서트 공연장은 열광의 도가니가 되었다. |
| コンサートの会場は熱狂のるつぼとなった。 | |
| ・ | 아티스트의 공연에 관객들이 흥분의 도가니가 되었다. |
| アーティストのパフォーマンスに観客が興奮のるつぼとなった。 | |
| ・ | 선거 결과 발표 순간, 회장은 흥분의 도가니가 되었다. |
| 選挙の結果発表の瞬間、会場は興奮のるつぼになった。 | |
| ・ | 축구 경기가 끝나자, 경기장은 흥분의 도가니가 되었다. |
| サッカーの試合が終わると、スタジアムは興奮のるつぼとなった。 | |
| ・ | 앞으로의 방침에 대해 그가 칼자루를 쥐게 될 것으로 예상된다. |
| 今後の方針について、彼が主導権を握ると予想される。 | |
| ・ | 그의 제안이 받아들여지면서 칼자루를 쥐게 되었다. |
| 彼の提案が受け入れられたことで、主導権を握ることができた。 | |
| ・ | 어떤 결과가 될지는 결국 직원에 달려 있다. |
| どんな結果になるかは、最終的には社員の手にかかっている。 | |
| ・ | 파산한 회사의 자산은 매각되어 채권자들에게 지급된다. |
| 倒産した会社の資産は売却され、債権者への返済に充てられる。 | |
| ・ | 부정행위가 발각되었고, 그 결과 그 기업은 파산했습니다. |
| 不正行為が発覚し、その結果、その企業は破産しました。 |
