<되다の韓国語例文>
| ・ | 조수석에 짐을 놓아도 될까요? |
| 助手席にお荷物を置いてもよろしいでしょうか。 | |
| ・ | 옅게 채색된 그림이 독특한 분위기입니다. |
| 薄く彩色された絵が独特の雰囲気です。 | |
| ・ | 새로운 광고판이 설치되었습니다. |
| 新しい広告板が設置されました。 | |
| ・ | 경비란 사업을 하기 위해 사용된 비용을 말합니다. |
| 経費とは事業を行う為に使用した費用を指します。 | |
| ・ | 경비로 처리되다. |
| 経費で落ちる。 | |
| ・ | 본심을 전달함으로써 공통된 인식을 가질 수 있습니다. |
| 本音をお伝えすることで、共通の認識を持てます。 | |
| ・ | 분쟁이 격화될 우려가 있습니다. |
| 紛争が激化する恐れがあります。 | |
| ・ | 이 이벤트에 참여함으로써 저의 흥미는 더욱 심화되었고 새로운 관심사가 생겼습니다. |
| このイベントに参加することで、私の興味はさらに深化し、新しい関心事が生まれました。 | |
| ・ | 이 같은 현상은 앞으로 더욱 심화될 전망이다. |
| このような現象は今後、さらに深刻化する見通しだ。 | |
| ・ | 앞자리가 비어있는지 여쭤봐도 될까요? |
| 前の席が空いているか、お伺いしてもよろしいでしょうか。 | |
| ・ | 앞자리로 이동해도 될까요? |
| 前の席に移動してもよろしいでしょうか。 | |
| ・ | 맨 먼저 성함을 여쭤봐도 될까요? |
| 一番初めにお名前を伺ってもよろしいでしょうか。 | |
| ・ | 수리 신청서가 접수되었습니다. |
| 修理の申込書が受け付けられました。 | |
| ・ | 수리 신청이 접수되었습니다. |
| 修理の申し込みが受理されました。 | |
| ・ | 수리 예약이 접수되었습니다. |
| 修理の予約が受け付けられました。 | |
| ・ | 수리 작업이 시작되었습니다. |
| 修理作業が始まりました。 | |
| ・ | 이 디자인은 눈에 띄도록 고안되었습니다. |
| このデザインは目に付くように工夫されています。 | |
| ・ | 솔로 활동을 하고 난 후에 좋은 멤버들이었다는 것을 알게 되었습니다. |
| ソロ活動になってやっとメンバーに恵まれていたことに気付きました。 | |
| ・ | 여성이 30대 후반 독신이어도 드물지 않은 시대가 되었습니다. |
| 女性が30代後半で独身でも珍しくない時代になりました。 | |
| ・ | 정예 외교관들이 국제회의에 파견되었습니다. |
| 精鋭外交官たちが国際会議に派遣されました。 | |
| ・ | 정예 부대가 특수 임무에 파견되었습니다. |
| 精鋭部隊が特殊任務に派遣されました。 | |
| ・ | 정예 부대의 임무가 발표되었습니다. |
| 精鋭部隊の任務が発表されました。 | |
| ・ | 그는 정예 부대의 일원으로 선택되었습니다. |
| 彼は精鋭部隊の一員として選ばれました。 | |
| ・ | 첫날밤과 관련된 풍습은 지역에 따라 크게 다릅니다. |
| 初夜に関する風習は、地域によって大きく異なります。 | |
| ・ | 첫날밤을 위해 특별한 연출이 준비되었습니다. |
| 初夜のために特別な演出が用意されました。 | |
| ・ | 첫날밤을 맞이할 준비가 되었습니다. |
| 初夜を迎える準備が整いました。 | |
| ・ | 개척 시대에는 대담한 행동이 요구되었다. |
| 開拓の時代には大胆な行動が求められた。 | |
| ・ | 개척 시대에는 모험심이 요구되었다. |
| 開拓の時代には冒険心が求められた。 | |
| ・ | 공군기 예산이 의회에서 논의되었습니다. |
| 空軍機の予算が議会で議論されました。 | |
| ・ | 함정의 항속 거리가 대폭 연장되었습니다. |
| 艦艇の航続距離が大幅に延長されました。 | |
| ・ | 새로운 함정의 설계도가 공개되었습니다. |
| 新しい艦艇の設計図が公開されました。 | |
| ・ | 함정 건조 기술이 수출되게 되었습니다. |
| 艦艇の建造技術が輸出されることになりました。 | |
| ・ | 함정의 방위 능력이 대폭 향상되었습니다. |
| 艦艇の防衛能力が大幅に向上しました。 | |
| ・ | 새로운 함정의 명명식이 거행되었습니다. |
| 新しい艦艇の命名式が執り行われました。 | |
| ・ | 최신예 함정이 실전 배치되었습니다. |
| 最新鋭の艦艇が実戦配備されました。 | |
| ・ | 새로운 함정이 배치될 예정입니다. |
| 新しい艦艇が配備される予定です。 | |
| ・ | 서부 전선의 참호전은 몇 년에 걸쳐 계속되었습니다. |
| 西部戦線の塹壕戦は数年にわたって続きました。 | |
| ・ | 제1차 세계대전에서는 참호전이 주요 전술이 되었습니다. |
| 第一次世界大戦では塹壕戦が主要な戦術となりました。 | |
| ・ | 참호는 제1차 세계대전의 상징적인 방어시설이 되었습니다. |
| 塹壕は第一次世界大戦の象徴的な防御施設となりました。 | |
| ・ | 단순히 피곤한 것이라면 충분한 휴양으로 풀면 된다. |
| 単に疲れているだけであれば十分な休養を取ればよい。 | |
| ・ | 그의 인내심은 시련으로 테스트되었습니다. |
| 彼の忍耐力は試練でテストされました。 | |
| ・ | 그 기법은 실험실에서 테스트되었습니다. |
| その手法は実験室でテストされました。 | |
| ・ | 그의 기술은 실전에서 테스트되었습니다. |
| 彼のスキルは実践でテストされました。 | |
| ・ | 그 이론은 현실 상황에서 테스트되었습니다. |
| その理論は現実の状況でテストされました。 | |
| ・ | 체력 테스트 결과가 지난번보다 개선되었습니다. |
| 体力テストの結果が前回より改善いたしました。 | |
| ・ | 매일 훈련으로 체력이 향상되었습니다. |
| 日々のトレーニングで体力が向上いたしました。 | |
| ・ | 포위된 부대는 어쩔 수 없이 투항했습니다. |
| 包囲された部隊は、やむなく投降いたしました。 | |
| ・ | 이미 포위되었다. 순순히 투항해라. |
| すでに包囲されている。 おとなしく投降したまえ。 | |
| ・ | 식기세척기를 사용하면 시간이 절약된다. |
| 食器洗浄機を使うと時間が節約できる。 | |
| ・ | 전지전능한 힘을 이해하고 더 겸손한 태도를 갖게 되었습니다. |
| 彼は全知全能の力を理解し、より謙虚な態度を持つようになりました。 |
