【되다】の例文_93
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<되다の韓国語例文>
당 규정은 올해 3월에 소급하여 적용된다.
当規定は本年3月に遡及して適用される。
판결이 선고되다.
判決が言い渡される。
내가 제출한 기획서가 새로운 사업안으로 채택되었다.
自分が提出した企画書が、新しい事業案として採択された。
피해자의 신원이 판명되었다.
被害者の身元が判明した。
증인의 증언이 증거가 되었습니다.
証人の証言が証拠となりました。
증인의 증언이 증거가 되었습니다.
証人の証言が証拠となりました。
수감 기간이 끝나고 석방되었어요.
収監期間が終了し、釈放されました。
소송 기각은 예상된 결과였어요.
訴えの棄却は予想通りの結果でした。
기각 판단에 이르게 된 경위를 설명했어요.
棄却の判断に至った経緯を説明しました。
기각된 후의 법적 절차를 설명했어요.
棄却された後の法的手続きを説明しました。
기각된 안건의 재검토를 요청했어요.
棄却された案件の再検討を要請しました。
기각된 후의 대응책을 검토하고 있어요.
棄却された後の対応策を検討しています。
기각된 안건의 재제출을 검토하고 있어요.
棄却された案件の再提出を検討しています。
재심 청구가 기각되었어요.
再審請求が棄却されました。
소장이 기각되었어요.
訴状が棄却されました。
항소가 기각될 가능성이 있어요.
控訴が棄却される可能性があります。
신청이 기각되었어요.
申請が棄却されました。
법원이 그제 피고에 대해 재청구된 영장을 다시 기각했다.
裁判所が一昨日、被告ついて再請求された令状を再び棄却した。
검찰이 기소하지 않는다는 판단을 내릴 경우를 불기소 처분이 되었다고 한다.
検察が、起訴をしないという判断をした場合のことを、不起訴処分がされたという。
가해자는 형사사건에서 불기소 처분되었다.
加害者は刑事事件で不起訴処分になった。
불기소가 된 사건의 재수사를 요구하고 있어요.
不起訴になった事件の再捜査を求めています。
불기소가 된 사건의 자료를 보관하고 있어요.
不起訴になった事件の資料を保管しています。
불기소 결정에 이르게 된 경위를 설명했어요.
不起訴の決定に至った経緯を説明しました。
불기소가 된 사례를 분석하고 있어요.
不起訴になったケースを分析しています。
불기소가 된 이유를 조사하고 있어요.
不起訴になった理由を調査しています。
피의자가 불기소 되었어요.
被疑者は不起訴になりました。
사건이 불기소 처분이 되었어요.
事件は不起訴処分となりました。
발표 자료에 잘못된 점이 있어, 바로 개정했습니다.
発表の資料に誤りがあるので、至急改訂いたします。
이 가구의 조립에는 매뉴얼에 기재된 도구가 필요합니다.
この家具の組み立てには、マニュアルに記載されたツールが必要です。
방침의 변경에 대해 전체에 통지되었다.
方針の変更について全体に通知された。
미닫이문 수리를 부탁드려도 될까요?
引き戸の修理をお願いできますか?
정치인들은 지나친 욕심은 화를 부른다는 것을 잊어서는 안 된다.
政治家たちは、過度な欲は災いを招くことを忘れてはならない。
'젊어서 고생은 사서도 한다'는 생각이 그의 성공의 토대가 되었다.
「若いうちの苦労は買ってでもする」という考えが、彼の成功の礎となった。
젊은 시절의 실패도 귀중한 경험이 된다.
若い時の失敗も貴重な経験となる。
미래는 준비된 자의 몫입니다.
未来は準備された者の取り分です。
젊은 시절의 경험이 인생의 보물이 된다.
若い時の経験が人生の宝となる。
젊었을 때의 도전이 미래의 밑거름이 된다.
若いうちの挑戦が将来の糧となる。
고생한 경험은 반드시 미래를 위한 밑거름이 될 것이다.
苦労した経験は、必ず未来のための踏み台になるだろう。
젊었을 때의 도전이 미래의 밑거름이 된다.
若いうちの挑戦が将来の糧となる。
백 번 듣는 것이 한 번 보는 것만 못하다는 걸 알게 되었어.
百回聞くことは一回見ることにも及ばないことに気づいた。)
조금씩 모은 정보가 티끌 모아 태산처럼 큰 데이터베이스가 되었다.
少しずつ集めた情報が、塵も積もれば山となるように大きなデータベースになった。
매일매일 작은 절약이 티끌 모아 태산처럼 큰 저축이 되었다.
毎日の小さな節約が、塵も積もれば山となるように大きな貯金になった。
동전을 저금통에 계속 넣은 결과, 티끌 모아 태산처럼 큰돈이 되었다.
小銭を貯金箱に入れ続けた結果、塵も積もれば山となるように大金になった。
그 친구는 항상 문제를 일으켜, 못된 송아지 엉덩이에 뿔 난다는 말이 맞아.
その友達はいつも問題を起こすので、「悪い子牛の尻に角が生える」という言葉が当てはまる。
부모님은 항상 나에게 못된 송아지 엉덩이에 뿔 난다고 경고하셨어.
両親はいつも私に「悪い子牛の尻に角が生える」と警告してくれた。
미숙한 사람이 잘난 체하다니, 못된 송아지 엉덩이에 뿔 난 격이다.
未熟な人間が偉そうにするなんて、悪い子牛のお尻に角が生えるようなものだ。
실력도 없으면서 분수에 넘치는 욕심을 부리다니, 못된 송아지 엉덩이에 뿔 난 격이다.
実力もないのに高望みするなんて、悪い子牛のお尻に角が生えるようなものだ。
그의 건방진 태도는 정말 못된 송아지 엉덩이에 뿔 난 것 같다.
彼の生意気な態度は、まさに悪い子牛のお尻に角が生えるようなものだ。
경험도 실력도 없으면서 잘난 체하다니, 못된 송아지 엉덩이에 뿔 난 격이다.
経験も実力もないのに偉そうにするなんて、悪い子牛のお尻に角が生えるようなものだ。
그녀의 거만한 태도는 못된 송아지 엉덩이에 뿔 난 것과 같다.
彼女の傲慢な態度は、悪い子牛のお尻に角が生えるようなものだ。
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>] (93/252)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.