<많다の韓国語例文>
| ・ | 지위 고하를 막론하고 많은 정치인과 관료가 체포되었다. |
| 地位の高下を問わず大勢の政治家と官僚が逮捕された。 | |
| ・ | 이 계약에는 많은 조항이 있다. |
| この契約にはたくさんの条項がある。 | |
| ・ | 많은 사람들은 감염에 저항해서 면역이 생깁니다. |
| 多くの人は感染に抵抗して免疫が出来ます。 | |
| ・ | 내일부터 연휴니까 사람이 많이 몰릴 것 같아요. |
| 明日から連休だから人が殺到しそうです。 | |
| ・ | 한국드라마의 최종회는 해피엔딩이 많다. |
| 韓国ドラマの最終回はハッピーエンドが多い。 | |
| ・ | 비합리적인 감정에 의해 다양한 판단이 내려지는 경우가 많다. |
| 非合理的な感情によって様々な判断がくだされることが多い。 | |
| ・ | 우리들이 내리는 판단은 많은 경우 불합니다. |
| 私たちが下す判断は多くの場合「不合理」だ。 | |
| ・ | 많은 사람들은, 인생에 의미를 부여하는 것으로 인생의 무의미를 극복하려고 한다. |
| 多くの人々は、人生に意味を押し付けることで人生の無意味を乗り切ろうとする。 | |
| ・ | 많은 중압감을 느끼다. |
| 多くの重圧感を感じる。 | |
| ・ | 정치를 장악하고 있는 엘리트에는 유학파가 많다. |
| 政治を掌握しているエリートには留学経験者が多い。 | |
| ・ | 혹성과 많고 작은 유성이 태양을 중심으로 공전하고 있습니다. |
| 惑星と多くの小さな流星が太陽を中心にして公転しています。 | |
| ・ | 에디슨 많은 발명의 업적을 남겼다. |
| エジソンは多くの発明の業績を残した。 | |
| ・ | 많은 비행기의 기체는 흰색을 하고 있다. |
| 多くの飛行機の機体は白色をしている。 | |
| ・ | 신제품이 많이 팔리도록 대대적으로 광고하고 있다. |
| 新製品がたくさん売れるように大々的に広告している。 | |
| ・ | 완벽한 피지컬과 잘생긴 얼굴 때문에 여자들에게 인기가 많다. |
| 完璧なフィジカルと綺麗な顔で女性に人気が多い。 | |
| ・ | 수많은 사건을 해결해왔다. |
| 多くの事件を解決してきた。 | |
| ・ | 혈관이 막히거나 터지거나 하는 병이 많다. |
| 血管が詰まったり破れたりする病気が多い。 | |
| ・ | 그래도 무슨 일이 있으면 가장 먼저 달려오고, 가장 많이 걱정해준다. |
| だけど、何かあれば一番最初に駆け寄り、一番沢山心配してくれる。 | |
| ・ | 명동은 외국인 관광객이 많아요. |
| ミョンドンは外国人観光客が多いです。 | |
| ・ | 자판기는 전기세가 많이 든다. |
| 自販機は電気料金がたくさんかかる。 | |
| ・ | 일본은 자판기가 많은 것 같다. |
| 日本は自動販売機が多いみたい。 | |
| ・ | 부하가 일으킨 물의 때문에 마음고생을 많이 한다. |
| 部下が起こす物議で気苦労が絶えない。 | |
| ・ | 이래저래 손이 많이 간다. |
| おれこれ手がかかる。 | |
| ・ | 토지의 경계가 애매해서 옆집과 분쟁으로 발전하는 경우도 많습니다. |
| 土地の境界があいまいなために、お隣とのトラブルに発展するケースも多いです。 | |
| ・ | 가벼운 농담으로 상처받는 경우도 많이 있습니다. |
| 軽い冗談で傷づくこともたくさんあります。 | |
| ・ | 친구와 거리를 두고 싶다고 고민하는 사람이 많다고 생각해요. |
| 友達と距離を置きたいと悩んでいる人多いと思います。 | |
| ・ | 더 많이 연습을 해야 더 잘 할 수 있어요. |
| さらに沢山練習をしてこそ、さらに上手くこなすことができます。 | |
| ・ | 너무 많이 먹어서 배가 터질 것 같아요. |
| あまりにもたくさん食べてお腹が破裂しそうです。 | |
| ・ | 계란의 노른자는 흰자보다도 단백질이 많이 포함되어 있습니다. |
| 卵黄は卵白よりもタンパク質が多く含まれています。 | |
| ・ | 농기계란 엔진이나 전동기 등 동력을 필요로 하는 것을 가리키는 경우가 많습니다. |
| 農業機械とは、エンジンや電動機などの動力を必要とするものを指すことが多いです。 | |
| ・ | 가을은 농작물의 수확 등으로 농기계를 조작하는 경우가 많은 시기입니다. |
| 秋は農作物の収穫などで農業機械を操作することが多い時期です。 | |
| ・ | 동북 아시아 정세를 감안하면 양국에는 많은 공통 이익이 있다. |
| 東北アジアの情勢を勘案すれば、両国には多くの共通利益がある。 | |
| ・ | 중국은 더 많은 시장을 개방해야 한다. |
| 中国はもっと市場を開放するべきだ。 | |
| ・ | 술을 너무 많이 마시고 담배를 너무 많이 피워서 건강을 해쳤습니다. |
| お酒を飲みすぎて、タバコを吸い過ぎて健康を損ないました。 | |
| ・ | 부산에 갈 때 차를 놔두고 KTX를 탈 때가 많아요. 빠르고 편리하니까요. |
| 釜山に行くときは、車を置いてKTXに乗る時が多いです。早くて便利ですから。 | |
| ・ | 비만을 조장하는 당질이 많은 식재료를 지나치게 섭취하지 않는 것이 중요합니다. |
| 肥満を助長する糖質の多い食材を摂りすぎないようにすることが重要です。 | |
| ・ | 전쟁이 일어난다면 많은 사람들이 죽을 것이다. |
| 戦争が起きれば、大勢の人が死ぬだろう。 | |
| ・ | 한국은 꽃이 많은 나라이군요. |
| 韓国は花が多い国ですね。 | |
| ・ | 어렸을 때는 여동생과 많이 싸우곤 했다. |
| 幼い頃は妹とよくケンカをしたものだ。 | |
| ・ | 그 녀석, 생각보다 술을 많이 마시데. |
| あいつ思ってたより結構お酒飲んでたよ。 | |
| ・ | 비가 많이 오나 싶더니 금방 개었네. |
| 雨がたくさん降るかなと思ったらすぐ晴れたね。 | |
| ・ | 아무리 돈이 많아야 소용없어. |
| いくらお金があっても仕方ないよ。 | |
| ・ | 작년은 아무리 더워야 35도 정도였는데 올해는 40도를 넘는 날도 많았어요. |
| 昨年は暑くても35度くらいでしたが、今年は40度を超える日も多かったです。 | |
| ・ | 많은 나라들은 기본적으로 성문법주의로 명기되어 있는 법을 중시합니다. |
| 多くの国々は基本的には成分法主義で明記されている法を重視します。 | |
| ・ | 일반 소비자가 인터넷 쇼핑몰을 가장 많이 이용하는 시간대는 언제입니까? |
| 一般消費者がECサイトを一番多く利用している時間帯はいつなのでしょうか? | |
| ・ | 유저가 많이 이용하는 시간대에는 열람수가 증가한다. |
| ユーザーが多く利用する時間帯には閲覧数が増える。 | |
| ・ | 정계에 줄이 많다. |
| 政界にコネが多い。 | |
| ・ | 기자회견에는 많은 보도 관계자가 모였습니다. |
| 記者会見にはたくさんの報道関係者が集まります。 | |
| ・ | 좀 아쉬워 하는 분도 많을 것입니다. |
| ちょっと物足りなく思う方も多いはずです。 | |
| ・ | 요즘은 일본에서도 한국 문화를 접할 기회가 많아졌다. |
| 最近は日本でも韓国の文化に接する機会が多くなった。 |
