【받다】の例文_49
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<받다の韓国語例文>
그녀는 독설가이지만 사랑받는 캐릭터입니다.
彼女は毒舌家ですが、愛されキャラクターです。
그녀는 독설가로 알려져 있지만 신뢰를 받고 있습니다.
彼は毒舌家ですが、友人に対しては思いやりがあります。
그들은 일렬로 서도록 명을 받았다.
彼らは一列に並ぶように命じられた。
앞에 앉은 사람이 짐을 받아 주었다.
前に座っている人が荷物を持ってくれた。
미안합니다, 전화를 받지 못했습니다.
すみません、電話に出られませんでした。
퀴즈에 맞히면 포인트를 받을 수 있어요.
クイズに正解するとポイントがもらえます。
사양하지 말고 받으세요.
遠慮しないで受け取ってください。
운전면허증을 받기 전에 임시 면허를 받는다.
運転免許を取る前に、仮免許をもらる。
새로운 시간표를 받았어요.
新しい時間割をもらいました。
취소 요청을 받았습니다.
取り消し依頼を承りました。
예의범절이 반듯한 사람은 신뢰받기 쉽습니다.
礼儀作法がきちんとしている人は、信頼されやすいです。
컬처 쇼크를 받았지만, 도움이 되었습니다.
カルチャーショックを受けましたが、勉強になりました。
액땜을 위해 부적을 받았습니다.
厄払いのためにお守りをいただきました。
그녀가 투병하는 모습에 감명을 받아 계속 응원하고 있습니다.
彼女が闘病する姿に感銘を受け、引き続き応援しています。
피드백을 받고 보고서를 정정했다.
フィードバックを受けて、レポートを訂正した。
관계자의 승낙을 받아 결행하기로 했습니다.
関係者の承諾を得て、決行することにいたしました。
그의 조언을 받아들이고 싶습니다.
彼のアドバイスを受け入れたいと思います。
고객님의 요청을 받아들였습니다.
お客様のご要望を受け入れました。
우리는 현재 상황을 받아들일 필요가 있습니다.
私たちは現状を受け入れる必要があります。
제안을 긍정적으로 받아들이고 싶습니다.
ご提案を前向きに受け入れたいと思います。
고객님의 의견을 진지하게 받아들이겠습니다.
お客様のご意見を真摯に受け入れます。
그의 말은 그대로 받아들여야 한다.
彼の言葉はそのまま受け入れられるべきです。
드라마 주연을 받아들여 현재 촬영하고 있습니다.
ドラマ主演を引き受けて現在撮影しています。
몇 가지 제안을 내놓은 적이 있는데 받아들여지지 않았다.
いくつかの提案を出したことがあるけど、受け入れられなかった。
자신을 받아들이게 되면 다른 사람도 쉽게 받아들이게 된다.
自分自身を受け入れるようになれば、他の人も受け入れやすくなる。
당장은 힘들겠지만 너도 받아 들여줘.
今すぐは無理だろうけど、君も受け入れてくれ。
어떤 상황이라도 받아들이다.
どんな状況でも受け入れる。
많은 유학생을 받아들이다.
多くの留学生を受け入れる。
죽음을 좀 더 긍정적으로 받아들일 수 있어야 한다.
死をもう少し肯定的に受け入れるべきだ。
우리들은 다수결의 결과를 받아들일 수 밖에 없다.
我々は、多数決の結果を受け入れざるを得ない。
이번 상황을 매우 심각하게 받아들였다.
今回の事態を非常に深刻に受け止めた。
처음에는 이해하고 받아들이는 게 쉽지 않았다.
最初は理解して受け入れるのは簡単ではなかった。
충고를 받아들이다.
忠告を受け入れる。
투병 중에 친구들의 격려를 받았습니다.
闘病中、友人たちからの励ましを受けていました。
비혼주의자 라이프 스타일이 주목받고 있습니다.
非婚主義者のライフスタイルが注目されています。
뭔가 친구에게 오해받고 있는 듯합니다.
何か友達に誤解されている気がします。
그의 참신한 발상은 항상 주목받고 있습니다.
彼の斬新な発想は常に注目されています。
참신한 스타일로 주목받고 있습니다.
斬新なスタイルで注目を浴びています。
해외 강연회에 초빙될 기회를 받았습니다.
海外の講演会に招聘される機会をいただきました。
강연회에 초빙될 기회를 받았습니다.
講演会に招聘される機会をいただきました。
갑작스러운 횡사에 모두가 놀라움과 충격을 받고 있습니다.
突然の横死に、皆が驚きとショックを受けています。
소중한 사람과 갈라서는 것은 힘들지만 받아들이기로 했습니다.
大切な人と別れるのは辛いですが、受け入れることにしました。
그 고양이는 응석받이라서 주인 곁을 떠나지 않아요.
その猫は甘えん坊で、飼い主のそばを離れません。
그 아이는 응석받이여서 자주 안아달라고 합니다.
その子どもは甘えん坊で、よく抱っこを求めます。
그 아이는 응석받이라서 항상 부모님 곁에 있어요.
その子は甘えん坊で、いつも親のそばにいます。
응석받이는 주위의 선의에 기대를 걸고 응석을 부리는 사람이다.
甘えん坊とは、周囲の善意に期待をして甘えがちな人のことです。
깡마른 모습이 걱정돼서 필요한 검사를 받기로 했습니다.
痩せこけた姿が心配で、必要な検査を受けることにしました。
풍채가 좋은 그는 어디를 가든 환영을 받습니다.
風采が良い彼は、どこへ行っても歓迎されます。
풍채가 좋기 때문에 어디에 있든 주목을 받습니다.
風采が良いので、どこにいても注目されます。
비쩍 마른 상태가 계속된다면 전문의의 진찰을 받아야 합니다.
痩せこけた状態が続くようなら、専門医の診察を受けるべきです。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (49/110)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.