<사건の韓国語例文>
| ・ | 그녀는 과거의 사건에 사로잡혀 미래에 눈을 돌릴 수 없었다. |
| 彼女は過去の出来事にとらわれて、未来に目を向けることができなかった。 | |
| ・ | 그녀의 행동에는 미래의 사건으로 이어지는 중요한 복선이 있습니다. |
| 彼女の行動には、将来の出来事につながる重要な伏線があります。 | |
| ・ | 그 엽기적인 사건은 현지인들에게 트라우마를 남겼습니다. |
| その猟奇的な事件は地元の人々にトラウマを残しました。 | |
| ・ | 엽기적인 사건은 지역 커뮤니티에 충격을 주었습니다. |
| 猟奇的な事件は地元のコミュニティに衝撃を与えました。 | |
| ・ | 그 엽기적인 사건은 현지인들을 공포에 빠뜨렸어요. |
| その猟奇的な事件は地元の人々を恐怖に陥れました。 | |
| ・ | 엽기적인 사건의 범인이 드디어 체포되었습니다. |
| 猟奇的な事件の犯人がついに逮捕されました。 | |
| ・ | 엽기적인 사건의 진상이 밝혀질 때까지 경찰은 수사를 계속합니다. |
| 猟奇的な事件の真相が明らかにされるまで、警察は捜査を続けます。 | |
| ・ | 그 소설은 엽기적인 사건을 그리고 있어요. |
| その小説は猟奇的な事件を描いています。 | |
| ・ | 그의 자백은 사건 해결을 위해 중요한 첫걸음이었다. |
| 彼の白状は事件の解決に向けて重要な一歩だった。 | |
| ・ | 그의 자백으로 사건은 조기 해결되었다. |
| 彼の白状によって事件は早期解決された。 | |
| ・ | 그가 자백할 때까지 사건의 범인은 알려지지 않은 채로 있었다. |
| 彼が白状するまで、事件の真相は誰にも分からなかった。 | |
| ・ | 그가 자백할 때까지 사건의 진상은 밝혀지지 않았다. |
| 彼が白状するまで、事件の真相は明らかにならなかった。 | |
| ・ | 사건 수사가 진행됨에 따라 용의자는 자백하기로 결심했다. |
| 事件の捜査が進むにつれて、容疑者は白状することを決意した。 | |
| ・ | 사건 현장에는 어두운 붉은 핏자국이 보였다. |
| 事件の現場には暗い赤色の血痕が見られた。 | |
| ・ | 혈흔의 존재는 사건의 중요한 전환점이 되었다. |
| 血痕の存在は事件の重要な転換点となった。 | |
| ・ | 사건의 피해자가 사망하기 전에 남겨진 혈흔이 발견되었다. |
| 事件の被害者が亡くなる前に残された血痕が発見された。 | |
| ・ | 혈흔의 패턴으로부터, 사건의 개요가 추측되었다. |
| 血痕のパターンから、事件の概要が推測された。 | |
| ・ | 혈흔은 사건의 중요한 증거로 제출되었다. |
| 血痕は事件の重要な証拠として提出された。 | |
| ・ | 그 사건은 기구한 전개를 보였습니다. |
| その事件は数奇な展開を見せました。 | |
| ・ | 이 지역의 역사는 기구한 사건으로 가득 차 있습니다. |
| この地域の歴史は数奇な出来事で満ちています。 | |
| ・ | 대규모 사기 사건의 전말을 수사 당국이 공표했습니다. |
| 大規模な詐欺事件の顛末を捜査当局が公表しました。 | |
| ・ | 그 사건의 전말을 추구하는 기자가 취재를 계속했어요. |
| その事件の顛末を追求する記者が取材を続けました。 | |
| ・ | 그 사건의 전말을 조사하기 위해 전문가가 파견되었습니다. |
| その事件の顛末を調査するために専門家が派遣されました。 | |
| ・ | 그 사건의 진상의 전말이 밝혀졌어요. |
| その事件の真相の顛末が明らかにされました。 | |
| ・ | 실종 사건의 전말이 밝혀졌어요. |
| 失踪事件の顛末が明らかになりました。 | |
| ・ | 그 사건의 전말은 아직도 수수께끼로 남아 있어요. |
| その事件の顛末は未だに謎のままです。 | |
| ・ | 사건의 전말이 밝혀졌습니다. |
| 事件の顚末が明かされました。 | |
| ・ | 그 탐정은 사건의 진상을 알기 위해 조직에 잠입했다. |
| その探偵は事件の真相を知るために組織に潜入した。 | |
| ・ | 그 사건은 악명 높은 잔학성으로 알려져 있다. |
| その事件は悪名高き残虐性で知られている。 | |
| ・ | 사건이나 사고를 미연에 막는 것은 불가능하지만 피해를 최소화하는 것은 가능하다. |
| 事件や事故を未然に防ぐことはできないが、被害を最小化することはできる。 | |
| ・ | 감금 사건은 지역사회에 큰 충격을 주었다. |
| 監禁事件は地域社会に大きな衝撃を与えた。 | |
| ・ | 감금 사건 피해자에 대한 지원이 필요하다. |
| 監禁事件の被害者に対する支援が必要だ。 | |
| ・ | 감금 사건의 범인은 아직 체포되지 않았다. |
| 監禁事件の犯人はまだ逮捕されていない。 | |
| ・ | 감금 사건의 진상이 밝혀지기를 기다리고 있다. |
| 監禁事件の真相が明らかになるのを待っている。 | |
| ・ | 그 사건은 오해에 의한 감금이었다. |
| その事件は誤解による監禁だった。 | |
| ・ | 감금 사건은 현지 뉴스에서 크게 다루어졌다. |
| 監禁事件は地元のニュースで大きく取り上げられた。 | |
| ・ | 언론은 사건의 용의자를 거명해 보도했다. |
| メディアは事件の容疑者を名指しして報道した。 | |
| ・ | 예기치 못한 사건에 지속적으로 휘말리게 되었다. |
| 予期できない事件に持続的に巻き込まれることになった。 | |
| ・ | 이 증언은 사건 기록과 일치한다. |
| この証言は事件の記録と一致している。 | |
| ・ | 모든 사건에는 섭리가 있습니다. |
| 摂理に従って、宇宙は動いています。 | |
| ・ | 그는 특정 사건에 특화된 수사관으로 활약하고 있다. |
| 彼は特定の事件に特化した捜査官として活躍している。 | |
| ・ | 그의 강의는 시계열로 역사적인 사건을 설명하고 있습니다. |
| 彼の講義は時系列で歴史的な出来事を説明しています。 | |
| ・ | 우리는 시계열로 역사의 사건을 배웁니다. |
| 私たちは時系列で歴史の出来事を学びます。 | |
| ・ | 일주일은 다양한 예정과 사건으로 가득 차 있습니다. |
| 一週間は様々な予定や出来事で充実しています。 | |
| ・ | 금괴 밀수 사건이 다발해서 관세 단속이 강화되고 있다. |
| 金塊密輸事件の多発で税関の取り締まりが強化されている。 | |
| ・ | 변호사는 사건 처리를 의뢰 받은 경우, 의뢰자의 법적 이익을 지키기 위해서 활동합니다. |
| 弁護士は事件処理を依頼された場合、依頼者の法的利益を守るように活動します。 | |
| ・ | 그녀는 그 수수께끼 같은 사건에 속수무책이었다. |
| 彼女はその謎めいた事件にお手上げだった。 | |
| ・ | 우리는 그 예측 불가능한 사건에 속수무책이었다. |
| 私たちはその予測不可能な出来事にお手上げだった。 | |
| ・ | 뉴스 프로그램이 사건 현장을 생중계하고 있습니다. |
| ニュース番組が事件現場を生中継しています。 | |
| ・ | 그 영화는 독특한 시각에서 역사적 사건을 그리고 있다. |
| その映画は、ユニークな視点から歴史的事件を描いている。 |
