<사건の韓国語例文>
| ・ | 그 사건은 스파이 활동이 원인이었다. |
| あの事件はスパイ活動が原因だった。 | |
| ・ | 세계사 교과서에는 중요한 역사적 사건들이 상세히 기록돼 있다. |
| 世界史の教科書には、重要な歴史的出来事が詳細に記録されている。 | |
| ・ | 세계사를 배움으로써 역사적인 사건의 배경을 깊이 이해할 수 있다. |
| 世界史を学ぶことで、歴史的な事件の背景を深く理解できる。 | |
| ・ | 세계사 교과서는 시대별 사건을 자세히 설명하고 있다. |
| 世界史の教科書は、時代ごとの出来事を詳しく説明している。 | |
| ・ | 세계사 강의에서는 각 시대의 중요한 사건들이 설명됐다. |
| 世界史の中で、ローマ帝国の崩壊は重要な出来事だった。 | |
| ・ | 세계사에서 로마제국의 붕괴는 중요한 사건이었다. |
| 世界史の中で、ローマ帝国の崩壊は重要な出来事だった。 | |
| ・ | 역사학자가 역사적인 사건을 재평가했다. |
| 歴史学者が歴史的な出来事を再評価した。 | |
| ・ | 이 실록은 특정 사건에 대해 자세히 서술하고 있다. |
| この実録は特定の事件について詳しく述べている。 | |
| ・ | 실록의 내용이 실제 사건을 상세하게 묘사하고 있다. |
| 実録の内容が実際の出来事を詳細に描写している。 | |
| ・ | 연표에 나타난 사건을 바탕으로 역사의 시간 축을 시각적으로 이해한다. |
| 年表に示された出来事をもとに、歴史の時間軸を視覚的に理解する。 | |
| ・ | 교과서 연표에는 각 시대의 중요한 사건들이 담겨 있다. |
| 教科書の年表には、各時代の重要な出来事が含まれている。 | |
| ・ | 연표를 보고 세계 주요 사건의 흐름을 파악한다. |
| 年表を見て、世界の主要な出来事の流れを把握する。 | |
| ・ | 연표에는 특히 중요한 사건에는 색이 칠해져 있다. |
| 年表の中で、特に重要な出来事には色が付けられている。 | |
| ・ | 이 연표에는 고대부터 현대까지의 사건이 포함되어 있다. |
| この年表には古代から現代までの出来事が含まれている。 | |
| ・ | 연표를 보고 사건의 연호를 확인한다. |
| 年表を見て、事件の年号を確認する。 | |
| ・ | 이 연표에는 중요한 역사적 사건이 기재되어 있다. |
| この年表には重要な歴史的出来事が記載されている。 | |
| ・ | 연표란 과거에 일어난 세상의 사건을 시계열로 나열한 표입니다. |
| 年表とは過去に起こった世の中の出来事を時系列に並べた表です。 | |
| ・ | 연표란 역사상의 사건을 일어난 해와 함께 연대순으로 나열한 것이다. |
| 年表とは、歴史上の出来事を起こった年とともに年代順に並べたものである。 | |
| ・ | 사건의 결말에 모두가 납득했다. |
| 事件の結末に誰もが納得した。 | |
| ・ | 사건의 결말은 아직도 해결되지 않았다. |
| 事件の結末は未だに解決されていない。 | |
| ・ | 감춰진 사기 사건의 진실을 찾아야만 한다. |
| 隠されていた詐欺事件の真実を探さなくてはいけない。 | |
| ・ | 쓰라린 사건에서 회복하는 데 시간이 걸렸다. |
| ほろ苦い出来事から立ち直るのに時間がかかった。 | |
| ・ | 그 사건을 둘러싼 상황에 대해 아직 의문을 떨쳐 버리지 못한다. |
| あの事件を取り巻く状況に関して、まだ疑問を振り払うことができない。 | |
| ・ | 그 사건의 이면에는 어둠의 조직이 관여하고 있다. |
| その事件の裏には闇の組織が関与している。 | |
| ・ | 청소년기의 사건들이 지금의 인격을 형성하고 있다. |
| 青少年期の出来事が今の人格を形成している。 | |
| ・ | 세대마다 그 시대의 사건이나 사회적 배경에 의해 가치관이 다릅니다. |
| 世代ごとに、その時代の出来事や社会的背景によって、価値観が違います。 | |
| ・ | 그는 사건 현장을 취재하기 위해 달려갔다. |
| 彼は事件現場を取材するために駆けつけた。 | |
| ・ | 의문의 사건들을 파헤치다. |
| 疑問の事件たちを暴く。 | |
| ・ | 비통한 사건이 가족을 덮쳤다. |
| 悲痛な出来事が家族を襲った。 | |
| ・ | 비통한 사건이 그의 마음을 아프게 했다. |
| 悲痛な出来事が彼の心を打ちのめした。 | |
| ・ | 그 비통한 사건은 온 마을에 충격을 주었다. |
| その悲痛な出来事は町中に衝撃を与えた。 | |
| ・ | 사건의 경위를 더듬어 증거를 찾았다. |
| 事件の経緯をたどって証拠を見つけた。 | |
| ・ | 사건의 경위를 더듬다. |
| 事件の経緯をたどる。 | |
| ・ | 통신사가 사건을 보도했다. |
| 通信社が事件を報道した。 | |
| ・ | 그 사건으로 뭇매를 맞았다. |
| その事件で袋叩きにされた。 | |
| ・ | 그는 범인을 찾기 위해 몰래 사건의 배후에 있는 사람들을 염탐했다. |
| 彼は犯人を見つけるために、密かに事件の背後にある人々を調べた。 | |
| ・ | 사건 장소 인근에서 피해자의 소지품이 발견되었다. |
| 事件現場で近くで被害者の所持品が発見された。 | |
| ・ | 사건 현장이 봉쇄되었다. |
| 事件現場が封鎖された。 | |
| ・ | 이 사건에는 다른 측면이 있다. |
| この事件には別の側面がある。 | |
| ・ | 그 사건이 그에게 깊은 고뇌를 가져왔다. |
| その出来事が彼に深い苦悩をもたらした。 | |
| ・ | 그의 행동은 사건과 무관계하다. |
| 彼の行動は事件と無関係だ。 | |
| ・ | 나는 이 사건과 무관계해! |
| 私はこの事件とは無関係だよ! | |
| ・ | 그 사건과는 무관합니다. |
| その事件とは無関係です。 | |
| ・ | 그는 사건에 무관했다. |
| 彼は事件に無関係だった。 | |
| ・ | 이것을 증거로 그 사건과는 무관하다고 증명했다. |
| これを証拠にあの事件とは無関係だと証明した。 | |
| ・ | 그 사건이 그의 꿈을 깨부쉈다. |
| その事件が彼の夢をぶち壊した。 | |
| ・ | 호랑이가 사람을 덮치는 사건은 종종 일어나고 있어요. |
| トラが人を襲う事件はたびたび起こっています。 | |
| ・ | 민화에는 종종 마법이나 신기한 사건이 그려집니다. |
| 民話にはしばしば魔法や不思議な出来事が描かれます。 | |
| ・ | 사건의 경과가 궁금하다. |
| 事件の経過が気になる。 | |
| ・ | 그 사건의 경과는 복잡해서 아직 해명되지 않았습니다. |
| その事件の経過は複雑で、まだ解明されていません。 |
