【사의】の例文_9
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<사의の韓国語例文>
유도 질문이 있으면 조사의 신뢰성이 떨어집니다.
誘導質問があると、調査の信頼性が低下します。
해외 지사의 책임자로서 현지의 인재를 기용할 방침입니다.
海外支社の責任者として、現地の人材を起用する方針です。
사의 대립이 격화되어 조정이 요구되고 있습니다.
労使の対立が激化し、調停が求められています。
앞으로 회사의 운명은 직원들의 손에 달려있다.
これから会社の運命は社員たちの手にかかっている。
사의 실적 향상을 위한 제안을 준비합니다.
会社の業績向上のための提案を準備します。
사의 성장 전략에 관한 제안을 제안합니다.
会社の成長戦略に関する提案を提案します。
사의 이익 극대화를 위한 제안을 준비합니다.
会社の利益最大化のための提案を準備します。
사의 업무 프로세스 효율화 방안을 제안합니다.
会社の業務プロセスの効率化策を提案します。
사의 공세에 대항하는 전략을 생각한다.
他社の攻勢に対抗する戦略を考える。
경쟁사의 위협에 대항하다.
競争会社の脅威に対抗する。
사의 말이 상대방에게 좋은 인상을 줄 수 있습니다.
お礼の言葉が、相手に良い印象を与えることがあります。
당신에 대한 감사의 마음은 이루 말할 수 없습니다.
あなたへの感謝の気持ちは、言い尽くせません。
당신에 대한 감사의 마음은 이루 말할 수 없습니다.
あなたへの感謝の気持ちは、言い尽くせません。
사의 방침으로서 그 제안을 전면 부정합니다.
当社の方針として、その提案を全面否定します。
사의 시술을 받고 몸 상태가 좋아졌어요.
はり師の施術を受けることで、体調が良くなりました。
사의 시술로 혈액 순환이 좋아졌다고 느낍니다.
はり師の施術で、血行が良くなったと感じます。
사의 치료를 받고 수면의 질이 향상되었어요.
はり師の治療を受けることで、睡眠の質が向上しました。
사의 기술로 냉증 증상이 완화되었어요.
はり師の技術で、冷え性の症状が和らぎました。
사의 조언을 받고 생활 습관을 재검토했습니다.
はり師のアドバイスを受けて、生活習慣を見直しました。
주소록을 사용하여 회사의 직원 정보를 관리하고 있습니다.
住所録を使って、会社の社員情報を管理しています。
이 회사의 평판은 점점 더 좋아졌다.
この会社の評判はますます良くなってきた。
이 자동차 회사의 차는 평판이 좋다.
この自動車メーカーの車は評判がいい。
이 회사의 고객 서비스는 평판이 좋다.
この会社の顧客サービスは評判がいい。
사내에서 담배를 피는 것은 회사의 규칙에 반한다.
社内で煙草を吸うのは会社の規則に反する。
불상사의 영향으로 많은 거래처가 떠났어요.
不祥事の影響で、多くの取引先が離れました。
불상사의 책임을 지고 경영진이 퇴임했습니다.
不祥事の責任を取って経営陣が退任しました。
불상사의 영향으로 주가가 떨어졌어요.
不祥事の影響で株価が下がりました。
상장회사의 자회사에서 불상사가 발각되었다.
上場会社の子会社で不祥事が発覚した。
회의 마무리를 하고 모두에게 감사의 말을 전했습니다.
会議の締めくくりをして、全員に感謝の言葉を伝えました。
차례를 통해 감사의 마음을 표했습니다.
茶礼を通じて、感謝の気持ちを表しました。
새해 인사에 감사의 마음을 담아 전합니다.
新年の挨拶に感謝を込めて、よろしくお願い申し上げます。
반지는 애정과 감사의 마음을 전하는 멋진 아이템입니다.
指輪は、愛情や感謝の気持ちを伝える素敵なアイテムです。
제삿날에 조상의 영혼에 감사의 마음을 드렸습니다.
祭祀の日に、祖先の魂に感謝の気持ちを捧げました。
제사날 조상님께 감사의 기도를 드렸습니다.
祭祀の日に、祖先への感謝の祈りを捧げました。
순산을 위해 의사의 지시를 잘 지키는 것이 중요합니다.
安産のために、医師の指示をしっかりと守ることが大切です。
미숙아 치료에는 전문 의사나 간호사의 지원이 필수적입니다.
未熟児の治療には、専門の医師や看護師のサポートが不可欠です。
외상이 경미하더라도 만약을 위해 의사의 진찰을 받는 것이 좋습니다.
外傷が軽微でも、念のため医師の診察を受けることをお勧めします。
유해 검사는 사고 조사의 중요한 과정입니다.
遺骸の検査は、事故調査の重要なプロセスです。
유해의 발견은 조사의 진전에 있어서 중요한 요소입니다.
遺骸の発見は、調査の進展にとって重要な要素です。
유해 확인 작업이 조사의 진전에 기여하고 있습니다.
遺骸の確認作業が、調査の進展に寄与しています。
유산할 위험을 줄이기 위해 의사의 지시를 잘 지키고 있습니다.
流産するリスクを減らすために、医師の指示をしっかり守っています。
천만에요, 그런 감사의 말을 들을 정도는 아닙니다.
とんでもないです、そんなお礼を言われるほどではありません。
사의 지원으로 원활하게 거래가 진행되었습니다.
商社のサポートで、スムーズに取引が進みました。
사의 지원으로 해외 시장 진출이 가능해졌습니다.
商社の支援により、海外市場への進出が可能になりました。
사의 강점은 새로운 비즈니스 기회를 찾아 내는 정보 수집 능력이다.
商社の強みは、新たなビジネスチャンスを探し出す情報収集能力にある。
송년회는 회사의 연례행사입니다.
忘年会は会社の恒例行事です。
고사에서 공사의 안전을 기원했습니다.
地鎮祭では、工事の安全を祈願いたしました。
사의 편지를 세 장 보내드렸습니다.
お礼の手紙を三枚お送りしました。
씨감자 선정은 농사의 성공에 직결됩니다.
種芋の選定は、農作業の成功に直結します。
그는 회사의 성장을 최우선으로 하겠다고 공언했습니다.
彼は、会社の成長を最優先すると公言しました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (9/21)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.