<생기다の韓国語例文>
| ・ | 겨울이 되면 발생하는 결로, 결로는 왜 생기고 어떻게 대처하면 좋은가요? |
| 冬になると発生する結露、結露はなぜできて、どう対処すればいいのですか? | |
| ・ | 비가 그친 직후 해가 뜰 때 무지개가 잘 생긴다. |
| 雨が止んだ直後、太陽が現れる時に虹がよく出る。 | |
| ・ | 대립하는 안을 선택해야 할 경우에는 갈등이 생긴다. |
| 対立する案を選択しなければならないときには葛藤が生じる。 | |
| ・ | 다치거나 병이 생길 때, 안전하고 질 높은 의료 서비스를 받을 수 있다. |
| けがをしたり病気になった時に、安全で質の高い医療サービスを受けることができる。 | |
| ・ | 기술의 진보나 디지털화에 의해, 세대간에 가치관이나 의견의 대립이 생기고 있다. |
| 技術の進歩やデジタル化により、世代間に価値観や意見の対立が生じている。 | |
| ・ | 그들의 의견 차이로 대립이 생겼다. |
| 彼らの意見の相違から対立が生じた。 | |
| ・ | 불안한 일이 생기면 가슴이 철렁 내려앉는다. |
| 不安な出来事が起きると、胸がギュッとなる。 | |
| ・ | 나뭇가지가 햇볕을 가려서 그늘이 생겼다. |
| 枝が太陽の光を遮るので、木陰ができた。 | |
| ・ | 아무것도 없는 곳에서도 생겨나는 것이 희망입니다 . |
| 何もないところにも生じるのが希望です。 | |
| ・ | 고전은 어려워서 좀처럼 읽을 맘이 안 생긴다. |
| 古典は難しくてなかなか読む気にならない。 | |
| ・ | 주사 맞고 알레르기가 생긴 적이 있어요. |
| 注射でアレルギーを起こしたことがあります。 | |
| ・ | 예상치 못한 문제가 생겨 그는 비관적이 되었다. |
| 予想外の問題が生じ、彼は悲観的になった。 | |
| ・ | 이런 성격 탓에 마찰이 생기기도 한다. |
| こんな性格の為、摩擦が起こる事もある。 | |
| ・ | 해수면 상승으로 수몰하는 지역이나 나라가 생길 것이다. |
| 海水面が上昇し、水没する地域や国が出るだろう。 | |
| ・ | 제각각인 보고가 들어와 혼란이 생겼다. |
| まちまちな報告が寄せられ、混乱が生じた。 | |
| ・ | 땅이 울퉁불퉁하면 웅덩이가 생기기 쉽다. |
| 地面がでこぼこしていると、水たまりができやすい。 | |
| ・ | 섬유 유연제를 첨가하면 의류가 주름이 잘 생기지 않습니다. |
| 柔軟剤を加えると、衣類がシワになりにくくなります。 | |
| ・ | 그 결론의 타당성에 의문이 생겼습니다. |
| その結論の妥当性に疑問が生じました。 | |
| ・ | 관계자 사이에 요구사항에 관한 불일치가 생겼다. |
| 関係者の間で要求事項に関する不一致が生じた。 | |
| ・ | 팀원들 사이에 의견 불일치가 생겼다. |
| チームメンバーの間で意見の不一致が生じた。 | |
| ・ | 처음에는 나쁜 일이 생겼을 수도 있지만 그것이 새옹지마일 수도 있다. |
| 最初は悪い出来事が起こったかもしれないが、それが「塞翁が馬」であることもある。 | |
| ・ | 꿈이 생겼어요. |
| 夢ができました。 | |
| ・ | 문제가 생겨서 여행이 엉망이 되었다. |
| トラブルが起こり、旅行が台無しになった。 | |
| ・ | 면역력이 생기다. |
| 免疫力がつく。 | |
| ・ | 증이 생기다. |
| 炎症が生じる。 | |
| ・ | 도쿄돔은 언제 생겼나요? |
| 東京ドームはいつできたんですか。 | |
| ・ | 동경해 오던 연예인을 직접 만날 수 있는 기회가 생겼다. |
| 憧れてきた芸能人に、直接会える機会ができた。 | |
| ・ | 수다를 떨면 새로운 아이디어가 생길 수 있습니다. |
| おしゃべりをすることで、新しいアイデアが生まれることがあります。 | |
| ・ | 잡담을 함으로써 새로운 아이디어가 생길 수 있습니다. |
| 雑談することで新しいアイデアが生まれることがあります。 | |
| ・ | 욕구가 충족되지 않으면 불만이나 스트레스가 생길 수 있습니다. |
| 欲求が満たされないと、不満やストレスが生じることがあります。 | |
| ・ | 호두는 마치 뇌같이 생겼다. |
| くるみはまるで脳のようにできた。 | |
| ・ | 우리들에게도 대망의 아기가 생겼어요. |
| 私にも待望の赤ちゃんができました。 | |
| ・ | 짐을 운반한 후 근육통이 생겼습니다. |
| 荷物を運んだことで筋肉痛になりました。 | |
| ・ | 감형이 인정되면 그의 희망이 생길 것이다. |
| 減刑が認められると、彼の希望が生まれるだろう。 | |
| ・ | 뜻밖의 일이 생겨 감형이 되거나 사면을 받을 수도 있습니다. |
| 意外の出来事が生じて減刑になったり、赦免を受けることもあります。 | |
| ・ | 위궤양은 위 내벽에 생긴 구멍입니다. |
| 胃潰瘍は胃の内壁にできた穴です。 | |
| ・ | 위궤양은 위 안쪽에 생기는 상처입니다. |
| 胃潰瘍は胃の内側にできる傷です。 | |
| ・ | 십이지장 궤양은, 위산에 의해 점막이 헐어서 궤양이 생기는 병입니다. |
| 十二指腸潰瘍は、胃酸により粘膜がただれることで、潰瘍ができる病気です。 | |
| ・ | 대장의 운동이 정상이 아닐 경우 변비나 설사의 문제가 생길 수 있습니다. |
| 大腸の運動が正常でない場合、便秘や下痢の問題が生じることがあります。 | |
| ・ | 남자친구는 씩씩하고 잘생겼어요. |
| 彼氏はりりしくて、ハンサムです。 | |
| ・ | 옷걸이에 옷을 걸면 구김이 잘 생기지 않습니다. |
| ハンガーに服をかけると、しわがつきにくくなります。 | |
| ・ | 옷걸이에 걸린 정장은 주름이 안 생겨요. |
| ハンガーにかかったスーツは、シワがつかないです。 | |
| ・ | 새로운 공장의 건설로 지역에 많은 고용 기회가 생겼습니다. |
| 新しい工場の建設により、地域に多くの雇用機会が生まれました。 | |
| ・ | 갑작스럽게 약속이 생겨 스케줄 조정이 필요합니다. |
| 急な予定が入ったため、スケジュールの調整が必要です。 | |
| ・ | 그 회의의 고비는 의견 대립이 생겼을 때였습니다. |
| その会議の山場は、意見の対立が生じた時でした。 | |
| ・ | 한순간의 번뜩임으로 새로운 아이디어가 생겼다. |
| 一瞬のひらめきで新しいアイデアが生まれた。 | |
| ・ | 부하 직원들 사이에 반목이 생겨 원활한 의사소통이 어려워졌다. |
| 部下との間で反目が生じ、円滑なコミュニケーションが難しくなった。 | |
| ・ | 두 그룹이 싸움을 시작하면서 반목이 생겼다. |
| 二つのグループが争いを始め、反目が生じた。 | |
| ・ | 매일 밤 같은 시간에 자는 습관이 생겨서 숙면을 하게 되었습니다. |
| 毎晩同じ時間に寝る習慣ができたので、熟眠するようになりました。 | |
| ・ | 긁으면 흉터 생겨. |
| かいたら傷つくよ。 |
