<선정の韓国語例文>
| ・ | 캐스팅 결과, 주인공이 선정되었다. |
| キャスティングの結果、主演が決まった。 | |
| ・ | 우수한 작품이 품평회에서 선정되었다. |
| 優れた作品が品評会で選ばれた。 | |
| ・ | 이번 행사 장소는 시내 중심가로 선정되었다. |
| 今回のイベントの場所は市内中心地に決まった。 | |
| ・ | 결승 골을 넣은 선수가 MVP로 선정되었다. |
| 決勝ゴールを決めた選手がMVPに選ばれた。 | |
| ・ | 최고의 가게가 미슐랭 가이드에 선정되었다. |
| 最高の店がミシュランガイドに選ばれた。 | |
| ・ | 시청자의 투표로 우승자가 선정되었다. |
| 視聴者の投票で優勝者が選ばれた。 | |
| ・ | 이 영화가 올해의 최우수작으로 선정되었다. |
| この映画が今年の最優秀作に選ばれた。 | |
| ・ | 학교 대표를 선정했다. |
| 学校の代表を選定した。 | |
| ・ | 우리는 프로젝트 팀원을 선정했다. |
| 私たちはプロジェクトチームのメンバーを選定した。 | |
| ・ | 투자처를 선정할 때 신중해야 한다. |
| 投資先を選定するときは慎重にすべきだ。 | |
| ・ | 시험 성적에 가점을 더해 합격자를 선정했다. |
| 試験の成績に加点を加えて合格者を選定した。 | |
| ・ | 그의 작품은 여러 국제 영화제의 초대작으로 선정됐다. |
| 彼の作品は複数の国際映画祭の招待作品に選ばれた。 | |
| ・ | 초대작으로 선정된 작품들은 별도의 상영 시간을 가진다. |
| 招待作品に選ばれた作品は別枠の上映時間を持つ。 | |
| ・ | 신붓감 선정 기준은 지역에 따라 다르다. |
| 花嫁候補の選定基準は地域によって異なる。 | |
| ・ | 사전 편찬자는 표제어 선정에 신중해야 한다. |
| 辞書の編纂者は見出し語の選択に慎重でなければならない。 | |
| ・ | 공급처 선정에 신중을 기해야 한다. |
| 供給先の選定には慎重を期すべきだ。 | |
| ・ | 임의로 선정하다. |
| 任意に選ぶ。 | |
| ・ | 제품 배송을 전담하는 회사를 선정했다. |
| 製品配送を全面的に担当する会社を選定した。 | |
| ・ | 개최지 선정 과정이 투명해야 한다. |
| 開催地の選定過程は透明でなければならない。 | |
| ・ | 개최지 선정이 곧 발표됩니다. |
| 開催地の選定がまもなく発表されます。 | |
| ・ | 연구소 입지 선정에서 이 지역이 최적지로 뽑혔어요. |
| 研究所の立地選定でこの地域が最適地に選ばれました。 | |
| ・ | 특사로 선정되어 영광입니다. |
| 特使として選ばれ光栄です。 | |
| ・ | 이 소설이 올해의 최우수작으로 선정되었다. |
| この小説が今年の最優秀作に選ばれた。 | |
| ・ | 이 식당은 미쉐린 가이드에 선정되었어요. |
| このレストランはミシュランガイドに選ばれました。 | |
| ・ | 투자처를 선정할 때, 리스크를 고려해야 한다. |
| 投資先を選定する際には、リスクを考慮する必要がある。 | |
| ・ | 역전골을 넣은 선수가 MVP로 선정됐어요. |
| 逆転ゴールを決めた選手がMVPに選ばれました。 | |
| ・ | 캐스팅 결과, 그가 주인공으로 선정되었습니다. |
| キャスティングの結果、彼が主役に選ばれました。 | |
| ・ | 견인포의 위치 선정은 전술적으로 매우 중요합니다. |
| 牽引砲の位置取りは、戦術的に非常に重要です。 | |
| ・ | 시청자의 투표로 최우수 작품이 선정되었습니다. |
| 視聴者の投票で、最優秀作品が選ばれました。 | |
| ・ | 결승골을 넣은 선수는 경기 후 MVP로 선정되었습니다. |
| 決勝ゴールを決めた選手は試合後、MVPに選ばれました。 | |
| ・ | 올킬을 기록하며 그 선수는 MVP에 선정됐어요. |
| オールキルを記録して、その選手はMVPに選ばれました。 | |
| ・ | 품평회에서 우수한 작품이 선정되었습니다. |
| 品評会で優秀な作品が選ばれました。 | |
| ・ | 미슐랭으로 선정된 요리는 일품이었어요. |
| ミシュランに選ばれた料理は絶品でした。 | |
| ・ | 후사 선정이 드디어 끝났어요. |
| 跡継ぎの選定がようやく終わりました。 | |
| ・ | 시민이 선정한 올해의 베스트 프로그램이 눈길을 끈다. |
| 市民が選んだ今年のベストプログラムが目を引く。 | |
| ・ | 용지 선정에 신중을 기했습니다. |
| 用地の選定には慎重を期しました。 | |
| ・ | 조각하기 위한 재료의 선정이 작품의 질을 크게 좌우합니다. |
| 彫刻するための材料の選定が、作品の質を大きく左右します。 | |
| ・ | 씨감자 선정은 농사의 성공에 직결됩니다. |
| 種芋の選定は、農作業の成功に直結します。 | |
| ・ | 당첨자는 엄정한 심사로 선정되었습니다. |
| 当せん者は厳正な審査で選ばれました。 | |
| ・ | 당첨자로 선정되어 감격하고 있습니다. |
| 当せん者に選ばれて感激しています。 | |
| ・ | 그녀는 당첨자로 선정되었습니다. |
| 彼女は当せん者に選ばれました。 | |
| ・ | 벌목할 나무를 선정했습니다. |
| 伐採する木を選定しました。 | |
| ・ | 예식장 선정에 시간을 들였어요. |
| 結婚式場の選定に時間をかけました。 | |
| ・ | 절개할 위치를 신중하게 선정한다. |
| 切開する位置を慎重に選定する。 | |
| ・ | 작품상으로 선정된 그림이 전시되었다. |
| 作品賞に選ばれた絵画が展示された。 | |
| ・ | 그 영화가 작품상에 선정되어 놀랐다. |
| その映画が作品賞に選ばれて驚いた。 | |
| ・ | 작품상으로 선정된 작품의 작가를 인터뷰했다. |
| 作品賞に選ばれた作品の作者にインタビューした。 | |
| ・ | 그의 그림이 미술전에서 작품상으로 선정되었다. |
| 彼の絵画が美術展で作品賞に選ばれた。 | |
| ・ | 그 소설이 문학상 작품상으로 선정되었다. |
| その小説が文学賞の作品賞に選ばれた。 | |
| ・ | 콘테스트의 심사위원으로 저명한 아티스트가 선정되었다. |
| コンテストの審査員に著名なアーティストが選ばれた。 |
| 1 2 | (1/2) |
