<셔の韓国語例文>
| ・ | 대형 마트를 이용해 주셔서 진심으로 감사드립니다. |
| 大手スーパーのご利用、誠にありがとうございます。 | |
| ・ | 이 블러셔는 간단하게 사용할 수 있어서 편리합니다. |
| このチークは、シンプルに使えて便利です。 | |
| ・ | 이 블러셔는 색감이 아주 예뻐요. |
| このチークは、色味が非常にきれいです。 | |
| ・ | 이 블러셔는 어떤 피부색에도 잘 어울립니다. |
| このチークは、どんな肌色にも合わせやすいです。 | |
| ・ | 이 블러셔는 부드러운 사용감으로 기분이 좋습니다. |
| このチークは、滑らかな使用感で心地よいです。 | |
| ・ | 블러셔를 발라 얼굴 전체가 탄력을 줍니다. |
| チークを塗ることで、顔全体が引き締まります。 | |
| ・ | 이 블러셔는 마무리가 아주 내추럴해요. |
| このチークは、仕上がりがとてもナチュラルです。 | |
| ・ | 이 블러셔는 어떤 메이크업에도 잘 어울립니다. |
| このチークはどんなメイクにも合います。 | |
| ・ | 아이들의 웃음이 말라버린 내 마음을 다시 촉촉하게 적셔 줍니다. |
| 子供たちの笑いが、枯れてしまった私の心をもう一度、しっとり濡らしてくれます | |
| ・ | 네일 아트를 해주셔서 손끝이 화사해졌어요. |
| ネイルアートをしていただき、指先が華やかになりました。 | |
| ・ | 빨은 셔츠를 옷걸이에 걸어 말렸어요. |
| 洗ったシャツをハンガーにかけて干しました。 | |
| ・ | 빨은 셔츠를 바로 널었어요. |
| 洗ったシャツをすぐに干しました。 | |
| ・ | 새 셔츠가 펑퍼짐해서 좀 더 작은 사이즈가 필요합니다. |
| 新しいシャツがぶかぶかで、もう少し小さいサイズが必要です。 | |
| ・ | 이 셔츠는 저에게는 헐렁헐렁합니다. |
| このシャツは私にはだぶだぶです。 | |
| ・ | 그의 셔츠는 헐렁해서 움직이기 편합니다. |
| 彼のシャツはぶかぶかで、動きやすいです。 | |
| ・ | 그의 셔츠는 헐렁하고 목덜미가 조금 큽니다. |
| 彼のシャツはぶかぶかで、襟元が少し大きいです。 | |
| ・ | 이 남방셔츠는 심플하면서도 세련되었습니다. |
| この開襟シャツは、シンプルながらも洗練されています。 | |
| ・ | 남방셔츠는 가벼워서 활동하기 편합니다. |
| 開襟シャツが、軽やかで動きやすいです。 | |
| ・ | 이 남방셔츠는 산뜻한 느낌을 줍니다. |
| この開襟シャツは、さわやかな印象を与えます。 | |
| ・ | 이 남방셔츠는 스타일리시하면서 캐주얼합니다. |
| この開襟シャツは、スタイリッシュでありながらカジュアルです。 | |
| ・ | 남방셔츠 소재가 통기성이 좋아 편안합니다. |
| 開襟シャツの素材が、通気性が良くて快適です。 | |
| ・ | 이 남방셔츠는 여행에 가지고 가기에 딱 좋아요. |
| この開襟シャツは、旅行に持って行くのにぴったりです。 | |
| ・ | 이 남방셔츠는 가벼워서 움직이기 편합니다. |
| この開襟シャツは、軽やかで動きやすいです。 | |
| ・ | 이 남방셔츠는 심플한 디자인으로 어떤 코디에도 어울립니다. |
| この開襟シャツは、シンプルなデザインでどんなコーディネートにも合います。 | |
| ・ | 이 남방셔츠는 가벼운 소재로 여름 더위에도 사용할 수 있습니다. |
| この開襟シャツは、軽い素材で夏の暑さにも対応します。 | |
| ・ | 이 남방셔츠는 심플하면서도 멋스럽습니다. |
| この開襟シャツは、シンプルでありながらおしゃれです。 | |
| ・ | 이 남방셔츠는 시원한 느낌으로 여름에 딱 맞습니다. |
| この開襟シャツは、涼しげな印象で夏にぴったりです。 | |
| ・ | 남방셔츠 소재가 촉감이 좋고 편안합니다. |
| 開襟シャツの素材が、肌触りが良く快適です。 | |
| ・ | 긴팔 셔츠는 어느 스타일에나 잘 어울려요. |
| 長袖のシャツが、どんなスタイルにも合わせやすいです。 | |
| ・ | 이 긴팔 셔츠는 추운 날에도 딱입니다. |
| この長袖シャツは、寒い日にも最適です。 | |
| ・ | 이 긴소매 셔츠는 외출 시에 편리합니다. |
| この長袖のシャツは、外出時に重宝します。 | |
| ・ | 이 망사 셔츠는 시원해서 여름에 딱 맞습니다. |
| この網紗のシャツは、涼しげで夏にぴったりです。 | |
| ・ | 국방색 셔츠를 입고 등산했어요. |
| 国防色のシャツを着て登山しました。 | |
| ・ | 부적절한 대응에 대해 지적해 주셔서 감사합니다. |
| 不適切な対応について、ご指摘いただきありがとうございます。 | |
| ・ | 혼례 준비에 협조해 주셔서 감사합니다. |
| 婚礼の準備にご協力いただき、ありがとうございます。 | |
| ・ | 혼례에 초대해 주셔서 감사합니다. |
| 婚礼にご招待いただき、ありがとうございます。 | |
| ・ | 잽싸게 카메라 셔터를 눌렀다. |
| 素早くカメラのシャッターを切った。 | |
| ・ | 미성년자는 술을 마셔서는 안 됩니다. |
| 未成年者はお酒を飲んではいけません。 | |
| ・ | 그 셔츠는 곧 매진될 것이다. |
| そのシャツはすぐに売り切れるだろう。 | |
| ・ | 셔츠를 몇 바늘 꿰매다. |
| シャツを何針か縫う。 | |
| ・ | 캔커피는 따기 전에 잘 흔들어 마셔요. |
| 缶コーヒーは開ける前によく振ってから飲みます。 | |
| ・ | 자판기나 편의점에서 캔커피를 자주 사 마셔요. |
| 自動販売機やコンビニで缶コーヒーをよく買って、飲みます。 | |
| ・ | 얼린 과일로 셔벗을 만들었어요. |
| 凍らせたフルーツでシャーベットを作りました。 | |
| ・ | 주스를 마셔 비타민C를 섭취했어요. |
| ジュースを飲んでビタミンCを摂取しました。 | |
| ・ | 산딸기를 냉동해서 셔벗으로 만들었어요. |
| 野イチゴを冷凍してシャーベットにしました。 | |
| ・ | 자몽을 냉동해서 셔벗으로 만들었어요. |
| グレープフルーツを冷凍してシャーベットにしました。 | |
| ・ | 싸구려 셔츠를 입고 외출했다. |
| 安物のシャツを着て外出した。 | |
| ・ | 공항 주차장이 만차여서 셔틀버스를 이용했습니다. |
| 空港の駐車場が満車で、シャトルバスを利用しました。 | |
| ・ | 피사체가 너무 움직여서, 셔터가 따라잡을 수 없다. |
| 被写体が動きすぎて、シャッターが追いつかない。 | |
| ・ | 캐주얼한 셔츠 원단을 고르다. |
| カジュアルなシャツの生地を選ぶ。 |
