<수술の韓国語例文>
| ・ | 수술실에 가제가 많이 필요하다. |
| 手術室にガーゼがたくさん必要だ。 | |
| ・ | 수술 전에 의사가 마취제를 놓다. |
| 手術前に医者が麻酔剤を投与する。 | |
| ・ | 수술한 부위가 도져서 통증이 심해졌다. |
| 手術した部分がぶり返して痛みがひどくなった。 | |
| ・ | 배우는 자신의 주먹코를 교정하기 위해 수술을 결정했다. |
| 俳優は自分のだんご鼻を改善するため手術を決意した。 | |
| ・ | 수술 전에 혈액을 여과하는 과정이 필요하다. |
| 手術前に血液を濾過する過程が必要だ。 | |
| ・ | 수술 후 회복 과정에서 후과가 발생했다. |
| 手術後の回復過程で後遺症が起きた。 | |
| ・ | 협착증 치료에는 수술이 필요한 경우도 있다. |
| 狭窄症の治療には手術が必要な場合もある。 | |
| ・ | 수술 후에 한 달 동안 목발을 사용해야 한다. |
| 手術後、1ヶ月間松葉杖を使わなければならない。 | |
| ・ | 인대 파열로 인해 수술이 필요하다. |
| 靭帯断裂のため手術が必要だ。 | |
| ・ | 어릴 적에는 큰 수술을 받는 등 병치레가 잦았다. |
| 幼い頃は大きな手術を受けた事など病気がちだった | |
| ・ | 신경외과 수술을 받았다. |
| 神経外科の手術を受けた。 | |
| ・ | 허리 디스크 수술을 받았어요. |
| 腰のヘルニアの手術を受けました。 | |
| ・ | 그는 목 디스크 수술을 받았어요. |
| 彼は首のヘルニアの手術を受けました。 | |
| ・ | 수술 후 그는 환자식을 제공받았다. |
| 手術後、彼は患者食を提供された。 | |
| ・ | 그는 수술 후 환자식을 먹고 있다. |
| 彼は手術後、病人食を食べている。 | |
| ・ | 그 의사는 위급한 환자가 생길 때마다 열 일 제쳐두고 수술실로 뛰어간다. |
| その医者は緊急の患者が運ばれる度に仕事を棚に上げて手術室に駆け込む。 | |
| ・ | 그녀는 수술 후 사경을 헤매다가 회복했다. |
| 彼女は手術後、生死の境をさまよったが、回復した。 | |
| ・ | 그녀는 수술을 받고, 목숨이 왔다 갔다 하고 있다. |
| 彼女は手術を受けて、まさに生死の境をさまよっている。 | |
| ・ | 수술 후에 잘 치료되기를 바랍니다. |
| 手術を受けた後、しっかりと治癒されることを願っています。 | |
| ・ | 수술 중 메스를 사용하여 신중하게 절개가 이루어졌습니다. |
| 手術中、メスを使って慎重に切開が行われました。 | |
| ・ | 메스로 수술한 후 환자는 무사히 회복되었습니다. |
| メスでの手術後、患者は無事に回復しました。 | |
| ・ | 메스 사용이 미숙하면 수술에 실패할 가능성이 있습니다. |
| メスの扱い方が未熟だと、手術に失敗する可能性があります。 | |
| ・ | 메스를 사용하여 간단한 수술을 진행했습니다. |
| メスを使って簡単な手術を行いました。 | |
| ・ | 수술 후 메스로 절개한 부분을 봉합했습니다. |
| 手術後、メスで切開した部分を縫合しました。 | |
| ・ | 메스를 손에 쥔 의사는 침착하게 수술을 진행했습니다. |
| メスを手に持った医師は冷静に手術を進めました。 | |
| ・ | 메스로 자르기 전에 수술 계획을 확실히 세워야 합니다. |
| メスで切る前に、手術の計画をしっかりと立てる必要があります。 | |
| ・ | 수술실에는 메스를 포함한 다양한 의료 기기가 정비되어 있어요. |
| 手術室には、メスを含む様々な医療機器が整備されています。 | |
| ・ | 메스를 쥐는 수술 의사는 오랜 경험이 필요합니다. |
| メスを持つ手術の医師は、長年の経験が必要です。 | |
| ・ | 의사는 메스를 사용하여 수술을 진행했어요. |
| 医師はメスを使って手術を行いました。 | |
| ・ | 수술에 사용하는 메스는 매우 날카롭습니다. |
| 手術で使用するメスはとても鋭利です。 | |
| ・ | 수술 후 환자에게 수혈할 필요가 있습니다. |
| 手術後に患者に輸血する必要があります。 | |
| ・ | 수술 전에는 소독을 철저히 해야 합니다. |
| 手術前には消毒を徹底的に行う必要があります。 | |
| ・ | 링거 주사는 수술 후 회복을 돕기 위해 자주 사용된다. |
| 点滴注射は、手術後の回復を助けるために使われることが多い。 | |
| ・ | 뇌종양이 진행되어 수술이 필요하다. |
| 脳腫瘍が進行しているため、手術が必要だ。 | |
| ・ | 수술 후, 환자는 잠시 신음 소리를 내고 있었다. |
| 手術後、患者はしばらくうめき声を上げていた。 | |
| ・ | 수술 후에는 고통을 느끼는 경우가 있어요. |
| 手術後は苦痛を感じることがあります。 | |
| ・ | 사고로 중태에 빠져 수술이 필요해졌다. |
| 事故で重体に陥り、手術が必要となった。 | |
| ・ | 용종을 제거하기 위해 내시경 수술을 받았다. |
| ポリープを取り除くために内視鏡手術を受けた。 | |
| ・ | 용종은 보통 수술로 제거할 수 있다. |
| ポリープは通常、手術で取り除くことができる。 | |
| ・ | 그 수술은 분초를 다투는 긴급한 것이었다. |
| その手術は一刻を争う緊急のものでした。 | |
| ・ | 수술이 성공해서 드디어 마음을 놓았다. |
| 手術が成功して、ようやく安心した。 | |
| ・ | 수술 후 조금 출혈했지만, 금방 멈췄다. |
| 手術後、少し出血したが、すぐに止まった。 | |
| ・ | 수술실에는 많은 의료 기구가 준비되어 있다. |
| 手術室には多くの医療器具が準備されている。 | |
| ・ | 수술을 할 때는 다양한 의료 기구가 사용된다. |
| 手術を行う際には、さまざまな医療器具が使用される。 | |
| ・ | 수술 후, 잠시 통원이 필요합니다. |
| 手術後、しばらく通院が必要です。 | |
| ・ | 그는 포경 수술을 받아 일상생활이 더 편해졌다고 말합니다. |
| 彼は包茎手術を受けて、日常生活が楽になったと言っています。 | |
| ・ | 포경 수술을 고려할 때는 의사와 상담하는 것이 권장됩니다. |
| 包茎手術を検討する際は、医師に相談することが推奨されます。 | |
| ・ | 포경 수술은 위생적인 문제를 해결하는 방법 중 하나입니다. |
| 包茎手術は衛生面の問題を解決する手段の一つです。 | |
| ・ | 포경 수술을 받은 후에는 잠시 동안 안정을 취하는 것이 중요합니다. |
| 包茎手術を受けた後は、しばらく安静にしていることが大切です。 | |
| ・ | 포경 수술을 받고 싶은데요. |
| 包茎の手術を受けたいのですが。 |
