<심의の韓国語例文>
| ・ | 외로운 마음을 오래 놔두면 심심의 밸런스가 무너질 가능성이 있다. |
| 寂しい気持ちを長引かせると心身のバランスを崩す可能性がある。 | |
| ・ | 국회는 매년 예산안을 심의한다. |
| 国会は毎年予算案を審議する。 | |
| ・ | 심의 결과 새로운 법률이 제정되었습니다. |
| 審議の結果、新しい法律が制定されました。 | |
| ・ | 눈빛에서 그의 결심의 세기가 느껴진다. |
| 目つきから彼の決心の強さが感じられる。 | |
| ・ | 일말의 양심 때문에 그는 양심의 가책을 느꼈다. |
| 一抹の良心のために彼は良心の呵責を感じた。 | |
| ・ | 도심의 주거지는 월세가 매우 비쌉니다. |
| 都心の住居地は家賃がとても高いです。 | |
| ・ | 한 번 부결된 것을 다시 심의하는 데는 큰 노력이 필요하다. |
| 一度否決されたことを再審議するのには、大きな労力が必要だ。 | |
| ・ | 친구와는 이심전심의 관계예요. |
| 親友とは以心伝心の関係です。 | |
| ・ | 징계를 심의하다. |
| 懲戒を審議する。 | |
| ・ | 아침밥이 밥심의 시작이다. |
| 朝ご飯がご飯の力の始まりだ。 | |
| ・ | 충분한 검토와 심의를 거쳐 국보 지정을 추진했다. |
| 十分な検討や審議を経て、国宝指定を進めた。 | |
| ・ | 심의가 길어졌지만, 마침내 결정이 났다. |
| 審議が長引いたが、ついに決着がついた。 | |
| ・ | 오랜 기간의 심의 결과 판결이 내려졌다. |
| 長期間の審議の結果、判決が下された。 | |
| ・ | 사이버대학은 학습자 중심의 교육을 제공합니다. |
| サイバー大学は学習者中心の教育を提供します。 | |
| ・ | 회심의 일격을 날림으로써 경기를 뒤집었다. |
| 会心の一撃を放ったことで、試合の流れが変わった。 | |
| ・ | 게임 마지막에 회심의 일격을 날려 적을 처치했다. |
| ゲームの最後に会心の一撃を決めて、敵を倒した。 | |
| ・ | 회심의 일격을 날려서 경기를 이겼다. |
| 会心の一撃を放って、試合を勝ち取った。 | |
| ・ | 그 슛은 바로 회심의 일격이었다. |
| あのシュートはまさに会心の一撃だった。 | |
| ・ | 그의 회심의 일격으로 경기가 끝났다. |
| 彼の会心の一撃で試合が決まった。 | |
| ・ | 도심의 교통 체증은 매일 심해지고 있습니다. |
| 都心の渋滞は毎日ひどくなっています。 | |
| ・ | 수캐가 집 주변을 순찰하는 것은 경계심의 표현이다. |
| 犬の雄が家の周りを巡回するのは、警戒心の表れだ。 | |
| ・ | 그는 아무에게도 알려지지 않도록 도심의 은신처에서 살고 있다. |
| 彼は誰にも知られないように都会の隠れ家に住んでいる。 | |
| ・ | 그녀의 건강미는 매일 조깅과 채소 중심의 식사 덕분입니다. |
| 彼女の健康美は、毎日のジョギングと野菜中心の食事のおかげです。 | |
| ・ | 부르카를 입는 것은 그들의 문화적 자부심의 일부입니다. |
| ブルカを着ることは、彼女たちの文化的な誇りの一部です。 | |
| ・ | 나랏일에 관한 법안은 신중하게 심의되어야 합니다. |
| 国事に関する法案は慎重に審議されるべきです。 | |
| ・ | 부심의 판단은 경기 결과에 크게 영향을 미칩니다. |
| 副審の判断が試合の結果に大きく影響します。 | |
| ・ | 부심의 도움이 경기를 원활하게 진행시킵니다. |
| 副審の助けが試合をスムーズに進行させます。 | |
| ・ | 부심의 판단이 경기의 결과를 바꿀 수도 있습니다. |
| 副審の判断が試合の結果を変えることもあります。 | |
| ・ | 그녀는 나이를 느끼지 못하게 하는 동심의 소유자입니다. |
| 彼女は年齢を感じさせない童心の持ち主です。 | |
| ・ | 청순하게 빛나는 별을 바라보며 잠시 동심의 세계로 돌아가 보자. |
| 清純に光る星を眺めながら,しばし童心の世界に帰ろうではないか。 | |
| ・ | 초등학교를 가면 동심의 세계로 빠져든다. |
| 小学校を行くと童心の世界に陥る。 | |
| ・ | 의심의 여지가 없다. |
| 疑う余地がない。 | |
| ・ | 의심의 눈으로 보다. |
| 疑いの目で見る。 | |
| ・ | 판결하기 전에 마지막 심의를 진행해요. |
| 判決する前に最後の審議を行います。 | |
| ・ | 새 제도를 소급 적용할지 심의하고 있어요. |
| 新制度を遡及適用するかどうか審議しています。 | |
| ・ | 국회의원은 법안 심의에 참여합니다. |
| 国会議員は法案の審議に参加します。 | |
| ・ | 총기 규제 법안이 의회에서 심의되고 있습니다. |
| 銃規制法案が議会で審議されています。 | |
| ・ | 샤프심의 굵기를 확인하고 구입했어요. |
| シャーペンの芯の太さを確認してから購入しました。 | |
| ・ | 조례안 심의가 진행되고 있습니다. |
| 条例案の審議が進められています。 | |
| ・ | 증액 신청은 예산 위원회에서 심의되었습니다. |
| 増額申請は予算委員会で審議されました。 | |
| ・ | 비건 친구의 영향을 받아 채소 중심의 식생활을 시작했습니다. |
| ヴィーガンの友人に影響されて、野菜中心の食生活を始めました。 | |
| ・ | 조목조목 심의하다 |
| 条目ごとに審議する。 | |
| ・ | 회계 연도 예산안을 심의했습니다. |
| 会計年度の予算案を審議しました。 | |
| ・ | 이 영화는 이번 심의에서 미성년자 관람불가 판정을 받았습니다. |
| この映画は今回の審議で未成年者観覧不可の判定を受けました。 | |
| ・ | 심의 결과 새로운 법률이 제정되었습니다. |
| 審議の結果、新しい法律が制定されました。 | |
| ・ | 심의는 의회 맴버들에 의해 이루어졌습니다. |
| 審議は議会のメンバーによって行われました。 | |
| ・ | 심의는 공정하고 투명성 있는 프로세스로 진행되었습니다. |
| 審議は公正で透明性のあるプロセスで行われました。 | |
| ・ | 심의회는 제안된 개혁에 관한 전문가의 견해를 들었습니다. |
| 審議会は提案された改革に関する専門家の見解を聞きました。 | |
| ・ | 심의 과정에서 다양한 입장의 의견이 제출되었습니다. |
| 審議の過程で、様々な立場からの意見が提出されました。 | |
| ・ | 교통법 개정안이 현 국회에서 심의 중이며 곧 성립할 전망이다. |
| 交通法の改正案が現国会で審議中で、近く成立する見通しだ。 |
