【없다】の例文_117
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<없다の韓国語例文>
어제 영화를 보려고 했지만 표가 없어서 결국 못 봤어요.
昨日映画を観ようと思っていましたが、チケットがなくて結局観られませんでした。
어쩔 수 없이 그 일을 하게 되었습니다.
仕方なくその仕事をすることになりました。
지금 돈이 만 원밖에 없어요.
今お金が一万ウォンしかないです。
나에게는 너밖에 없어.
俺にはお前しかいないんだ。
나를 지킬 건 나밖에 없다.
自分を守るのは自分しかいない。
짐이 많아서 택시를 탈 수밖에 없어요.
荷物が多いから、タクシーに乗るしかないです。
아버지는 돈밖에 흥미가 없어요.
父はお金しか興味がありません。
부산 출신자는 나밖에 없다.
釜山出身者は僕しかいない。
반찬이 없어 김치볶음밥을 해 먹었다.
おかずがなくて、キムチチャーハンを作って食べた。
회사 식당은 싸지만 맛이 없어요.
会社食堂は安いけど美味しくないです。
더 싼 거 없어요?
もっと安いものありませんか?
나는 늘 비할 데 없는 자유로움에 행복을 느낀다.
僕は常にこの上ない自由に幸せを感じる。
그는 이번에 타이틀을 지킬 수 없었다.
彼は今回タイトルを守ることができなかった。
이번은 반드시 틀림없도록 해 주세요.
今回は必ず間違いのないようにしてください。
이 제품만 한 것이 없어요.
この品物ほどいいものはありません。
휴가철이라 그런지 고속버스는 거의 빈자리가 없을 정도로 만석입니다.
休暇シーズンだからか、高速バスはほとんど空席がない位に満席です。
고기가 질겨서 맛이 없었어요.
お肉がかたくて美味しくなかったです。
이 가게는 계산대가 없고 자판기에서 계산한다.
この店はレジがなく、自動販売機で計算する。
예년에 없이 추운 겨울이라서 벚꽃의 개화가 늦다.
例年になく寒い冬なのでサクラの開花が遅い。
예년에 없던 혹독한 추위입니다.
例年にない厳しい寒さです。
예년에 없이 춥고 비가 많은 겨울입니다.
例年になく寒く雨の多い冬となっております。
비싼 가격에 비해 별로 맛이 없었다.
高い値段のわりにあんまり美味しくなかった。
끝없이 펼쳐진 푸르른 초원은 마치 한 폭의 그림과도 같습니다.
終わりなく広がる青い草原とともにまるで一幅の絵のようです。
융통성이라곤 눈꼽만치도 없다.
融通がまったくきかない。
아무 생각 없이 일을 그만뒀어요.
何も考えずに仕事を辞めました。
아무 생각 없이 일을 하고 있는 사람도 있어요.
何も考えずに仕事をしている人もいます。
아무 생각 없이 어딘가 멀리 가고 싶다.
何も考えずにどこか遠いところに行きたい。
아무 생각 없이 행동하다.
何も考えずに行動する。
부상을 당했을 때 다시는 축구를 할 수 없을 것이라고 생각했다.
負傷した時、再びサッカーができないと思った。
다 먹을 수 없을 정도로 양이 많았다.
食べきれないほど、量が多かった。
수지를 맞추기 위해서는 무역에 의존할 수밖에 없다.
収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
궁지에 몰려, 정신적인 여유가 없었다.
窮地に立たされて、精神的余裕が無かった。
난행고행을 해서 번뇌를 없애다.
難行苦行をして煩悩を去る。
오늘은 근래에 없는 활기찬 날이었다.
今日は近来にない賑やかな日だつた。
근래에 없는 대성황을 이루다.
近来にない大盛況を呈する。
이 경기는 좀처럼 볼 수 없는 좋은 경기다.
この試合は滅多にない好ゲームだ。
그렇게 많은 개미들은 좀처럼 볼 수 없다.
それほど多くのアリをめったに見られない。
절망하는 거 없이 역경을 감내하다.
絶望することなく苦悩を耐え忍ぶ。
선약이 있어서라고 참가할 수 없다는 취지를 완곡히 전했다.
先約があるのでと、参加できない旨を婉曲に伝えた。
허수에는 대소 관계가 없다.
虚数には大小関係がない。
돈도 없는 주제에 고기를 주문하다니..
お金もないくせに肉を頼むなんて..
한 번도 먹어 본 적도 없는 주제에 거짓말 하지 마!
一回も食べてみたこともないくせに嘘つかないでよ!
남자인 주제에 그 정도 힘도 없어요?
男のくせにそれぐらいの力もないですか。
밀려들어오는 손님들 덕에 여전히 밤낮없이 바쁘다.
ひっきりなしにやって来るお客様のお陰で相変わらず昼夜問わず忙しくしている。
인기 스타는 밤낮없이 바쁘다.
人気スターは昼夜なく忙しい。
그 의사는 수술실만 들어가면 울렁증 때문에 버틸 수 없었다.
その医者は手術室に入れば動悸症のために耐える事が出来なかった。
더위를 먹어서 그런지 식욕이 없습니다.
夏バテなのか、食欲がありません。
눈물을 삼키고 포기할 수밖에 없었다.
涙を飲んで諦めるしかなかった。
하숙집 아주머니는 어머니나 다름없어요.
下宿のおばちゃんはお母さんと変わりないです。
이 건물은 예나 지금이나 거의 변함이 없어 옛 추억이 떠올라요.
この街は以前も今もほとんど変わりがないので、思い出がよみがえります。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120  [>] (117/154)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.