<이게の韓国語例文>
| ・ | 이게 뭐야? |
| これは何? | |
| ・ | 이게 뭐니? |
| これは何? | |
| ・ | 이게 어떻게 된 일이지? |
| これはどういうこと? | |
| ・ | 은색 포크와 스푼이 테이블을 돋보이게 하고 있습니다. |
| 銀色のフォークとスプーンがテーブルを引き立てています。 | |
| ・ | 자줏빛 액세서리가 그녀의 스타일을 돋보이게 합니다. |
| 赤紫色のアクセサリーが彼女のスタイルを引き立てます。 | |
| ・ | 자줏빛 립스틱이 그녀의 매력을 돋보이게 합니다. |
| 赤紫色のリップスティックが彼女の魅力を引き立てています。 | |
| ・ | 밝은색 벽지가 방을 넓게 보이게 해요. |
| 明るい色の壁紙が部屋を広く見せます。 | |
| ・ | 빨간 머플러가 겨울 코디를 돋보이게 해줍니다. |
| 赤いマフラーが冬のコーディネートを引き立てます。 | |
| ・ | 남색 드레스가 그녀의 피부를 돋보이게 하고 있습니다. |
| 藍色のドレスが彼女の肌を引き立てています。 | |
| ・ | 피부색을 돋보이게 하기 위해 밝은 색 옷을 입읍시다. |
| 肌の色を引き立てるために、明るい色の服を着ましょう。 | |
| ・ | 검은색 아이섀도우가 눈매를 돋보이게 해줍니다. |
| 黒色のアイシャドウが目元を引き立てます。 | |
| ・ | 보랏빛 와인이 저녁 식사를 돋보이게 합니다. |
| 紫色のワインがディナーを引き立てます。 | |
| ・ | 새까만 색상의 아이섀도가 눈가를 돋보이게 합니다. |
| 真っ黒なアイシャドウが目元を引き立てます。 | |
| ・ | 황금빛 머플러가 겨울 코디를 돋보이게 해줍니다. |
| 黄金色のマフラーが冬のコーディネートを引き立てます。 | |
| ・ | 이 황금색 액자가 그림을 돋보이게 합니다. |
| この黄金色の額縁が絵画を引き立てています。 | |
| ・ | 주홍색 와인이 저녁 식사를 돋보이게 합니다. |
| 緋色のワインがディナーを引き立てます。 | |
| ・ | 핑크색 아이섀도우가 눈가를 부드럽게 돋보이게 합니다. |
| ピンク色のアイシャドウが目元を優しく引き立てます。 | |
| ・ | 빨간색 와인이 저녁 식사를 돋보이게 합니다. |
| 赤いワインがディナーを引き立てます。 | |
| ・ | 하늘색 셔츠가 청량한 기분을 돋보이게 해요. |
| 空色のシャツが清々しい気持ちを引き立てます。 | |
| ・ | 이 우유색 가방이 스타일을 돋보이게 해줍니다. |
| このミルク色のバッグがスタイルを引き立てます。 | |
| ・ | 금색 문이 집의 외관을 돋보이게 합니다. |
| 金色のドアが家の外観を引き立てています。 | |
| ・ | 금색 드레스가 그녀의 아름다움을 돋보이게 합니다. |
| 金色のドレスが彼女の美しさを引き立てます。 | |
| ・ | 회색 모자가 스타일을 돋보이게 합니다. |
| 灰色のハットがスタイルを引き立てています。 | |
| ・ | 그녀의 밤색 가방이 코디를 돋보이게 합니다. |
| 彼女の栗色のバッグがコーディネートを引き立てます。 | |
| ・ | 베이지색 문이 집의 외관을 돋보이게 합니다. |
| ベージュのドアが家の外観を引き立てています。 | |
| ・ | 베이지색 스카프가 스타일을 돋보이게 합니다. |
| ベージュのスカーフがスタイルを引き立てています。 | |
| ・ | 향신료를 적절히 사용함으로써 요리의 풍미를 돋보이게 할 수 있습니다. |
| 香辛料を適切に使うことで、料理の風味を引き立てることができます。 | |
| ・ | 법적 투장을 통한 그의 역전 승리는 절망적이게 되었다. |
| 法廷闘争を通じた彼の逆転勝利が絶望的となった。 | |
| ・ | 껍질을 얇게 벗겨서 맛을 돋보이게 합시다. |
| 皮を薄く剥いて、味を引き立てましょう。 | |
| ・ | 솔직히 말씀드리면 이게 속마음입니다. |
| 率直に申し上げると、これが本音です。 | |
| ・ | 생선 요리에 풋고추를 뿌려 풍미를 돋보이게 했습니다. |
| 魚料理に青唐辛子を振りかけて、風味を引き立てました。 | |
| ・ | 홍고추가 톡 쏘는 매운맛을 돋보이게 해줍니다. |
| 赤唐辛子がピリッとした辛さを引き立てます。 | |
| ・ | 조각상이 박물관의 전시를 한층 돋보이게 하고 있습니다. |
| 彫像が博物館の展示を一層引き立てています。 | |
| ・ | 석고상이 조각의 아름다움을 돋보이게 하고 있습니다. |
| 石膏の像が、彫刻の美しさを引き立てています。 | |
| ・ | 청자 그릇의 색이 음식의 색채를 돋보이게 합니다. |
| 青磁の器の色が、料理の彩りを引き立てます。 | |
| ・ | 그 피어싱은 그녀의 귀를 반짝이게 하고 있어요. |
| そのピアスは、彼女の耳をきらめかせています。 | |
| ・ | 고추를 더해서 풍미를 돋보이게 했어요. |
| 唐辛子を加えて、風味を引き立てました。 | |
| ・ | 넥타이핀 디자인이 정장을 한층 돋보이게 합니다. |
| ネクタイピンのデザインが、スーツを一層引き立てます。 | |
| ・ | 넥타이핀이 정장 스타일을 돋보이게 해줍니다. |
| ネクタイピンが、スーツのスタイルを引き立てます。 | |
| ・ | 머리핀 디자인이 여성스러움을 돋보이게 합니다. |
| ヘアピンのデザインが、女性らしさを引き立てます。 | |
| ・ | 이 하이힐은 스타일을 돋보이게 하는 디자인입니다. |
| このヒールは、スタイルを引き立てるデザインです。 | |
| ・ | 리본 색깔이 선물 디자인을 돋보이게 해요. |
| リボンの色がプレゼントのデザインを引き立てます。 | |
| ・ | 파는 요리의 맛을 돋보이게 하는 중요한 재료입니다. |
| ネギは、料理の味を引き立てる重要な食材です。 | |
| ・ | 열정이 우리 모두를 움직이게 하는 힘입니다. |
| 情熱が私たち皆を動かす力です。 | |
| ・ | 이게 맞는 서식이니 참고해주세요. |
| こちらが正しい書式ですので、ご参照ください。 | |
| ・ | 자신을 받아들이게 되면 다른 사람도 쉽게 받아들이게 된다. |
| 自分自身を受け入れるようになれば、他の人も受け入れやすくなる。 | |
| ・ | 이게 뭔가요? |
| これは何ですか? | |
| ・ | 주걱턱이 그의 개성을 돋보이게 하고 있습니다. |
| しゃくれた顎が、彼の個性を際立たせています。 | |
| ・ | 주걱턱이 그의 개성적인 매력을 돋보이게 하고 있어요. |
| しゃくれた顎が彼の個性的な魅力を引き立てています。 | |
| ・ | 갤러리의 조명이 작품을 돋보이게 하고 있어요. |
| ギャラリーの照明が作品を引き立てています。 |
