<인물の韓国語例文>
| ・ | 그 단체는 환경 보호 유인물을 제작했다. |
| その団体は環境保護の啓発チラシを作成した。 | |
| ・ | 유인물을 꼼꼼히 읽어보세요. |
| 配布資料をよく読んでください。 | |
| ・ | 선생님은 유인물을 나눠준 뒤 설명을 시작했다. |
| 先生はプリントを配ってから説明を始めた。 | |
| ・ | 불법 유인물 배포가 문제가 되고 있다. |
| 違法なビラ配りが問題になっている。 | |
| ・ | 유인물에는 행사 일정이 적혀 있었다. |
| チラシにはイベントの日程が書かれていた。 | |
| ・ | 회의 전에 관련 유인물을 미리 준비했다. |
| 会議の前に関連資料を用意した。 | |
| ・ | 거리에서 광고 유인물을 받았다. |
| 街で広告のビラを受け取った。 | |
| ・ | 학생들에게 수업 자료 유인물이 배포되었다. |
| 学生たちに授業資料のプリントが配布された。 | |
| ・ | 입구에서 행사 안내 유인물을 나눠주고 있었다. |
| 入口でイベント案内のチラシを配っていた。 | |
| ・ | 인물이 반반하다. |
| 顔立がかなりよい。 | |
| ・ | 이 아이는 장차 큰 인물이 될 가능성이 있다. |
| この子は将来、大人物になる可能性がある。 | |
| ・ | 그는 팀의 핵심 인물이라고 해도 과언이 아니다. |
| 彼はチームの中核人物だと言っても過言ではない。 | |
| ・ | 그 그림은 실제 인물과 닮은꼴이다. |
| その絵は実際の人物にそっくりだ。 | |
| ・ | 그는 악독한 인물로 묘사된다. |
| 彼は悪逆非道な人物として描かれる。 | |
| ・ | 그림 속 인물의 표정이 익살스럽다. |
| 絵の中の人物の表情がユーモラスだ。 | |
| ・ | 그의 연기는 실제 인물을 방불케 했다. |
| 彼の演技は実在の人物さながらだった。 | |
| ・ | 일부 세력은 그 인물을 맹목적으로 떠받들고 있다. |
| 一部の勢力はその人物を盲目的に崇拝している。 | |
| ・ | 배우들은 연극에서 여러 인물로 변장했다. |
| 俳優たちは演劇でさまざまな人物に変装した。 | |
| ・ | 적의 핵심 인물을 포섭했다. |
| 敵の中核人物を抱き込んだ。 | |
| ・ | 이 조각상은 실제 인물을 본뜬 것이다. |
| この彫刻は実在の人物をモデルにしている。 | |
| ・ | 책임을 특정 인물과 결부시키려 했다. |
| 責任を特定の人物と結びつけようとした。 | |
| ・ | 그는 많은 사람들에게 신봉되는 인물이다. |
| 彼は多くの人に信奉されている人物だ。 | |
| ・ | 그는 시위를 충동한 인물로 지목되었다. |
| 彼はデモを扇動した人物として名指しされた。 | |
| ・ | 새로운 인물이 등용되다. |
| 新しい人物が登用される。 | |
| ・ | 추서된 인물의 업적을 기렸다. |
| 追叙された人物の功績を称えた。 | |
| ・ | 그 가문의 시조는 유명한 역사적 인물이다. |
| その一族の始祖は有名な歴史的人物だ。 | |
| ・ | 그는 위대한 인물로 추앙받고 있다. |
| 彼は偉大な人物として尊敬されている。 | |
| ・ | 그림 속 인물이 턱을 괴고 먼 곳을 응시했다. |
| 絵の中の人物が頬杖をついて遠くを見つめていた。 | |
| ・ | 그는 누구도 범접할 수 없는 인물이다. |
| 彼は誰も近づけない人物だ。 | |
| ・ | 소문은 특정 인물을 지칭하고 있었다. |
| 噂は特定の人物を指していた。 | |
| ・ | 굵직굵직한 인물들이 회의에 참석했다. |
| 大物たちが会議に出席した。 | |
| ・ | 굵직한 인물들이 대거 등장하는 드라마다. |
| 大物たちが多数登場するドラマだ。 | |
| ・ | 수사망은 범죄에 관여할 가능성이 있는 인물을 특정하는 데 도움이 됩니다. |
| 捜査網は、犯罪に関与する可能性のある人物を特定するのに役立ちます。 | |
| ・ | 중요한 인물이 조직에서 이탈했다. |
| 重要な人物が組織を抜け出した。 | |
| ・ | 천부적인 리더십이 돋보이는 인물이다. |
| 天賦のリーダーシップが際立つ人物だ。 | |
| ・ | 실제 인물을 각색해서 만든 작품이다. |
| 実在の人物を脚色して作った作品だ。 | |
| ・ | 정치권에 새로운 인물이 등장했다. |
| 政界で新しい人物が登場した。 | |
| ・ | 반체제 인물들은 국가보안법 위반 혐의로 기소되었다. |
| 反体制の人物たちは国家保安法違反で起訴された。 | |
| ・ | 김 씨는 윤 후보와 친분이 있는 인물로 전해진다. |
| キム氏はユン候補と親しい人物であることが知られている。 | |
| ・ | 회원들의 투표로 선출된 인물이다. |
| 会員たちの投票で選出された人物だ。 | |
| ・ | 해촉된 후 새로운 인물이 임명되었다. |
| 解嘱された後、新しい人物が任命された。 | |
| ・ | 역사에는 미인박명의 인물이 많다. |
| 歴史には美人薄命の人物がたくさんいる。 | |
| ・ | 이 거리는 역사적 인물의 이름을 따서 명명되었다. |
| この通りは歴史的人物の名前にちなんで命名された。 | |
| ・ | 이 도시는 유명한 인물의 이름을 따서 명명되었다. |
| この都市は有名な人物の名前にちなんで命名された。 | |
| ・ | 과학적 방법론의 창시자로 알려진 인물이 있다. |
| 科学的方法論の創始者として知られている人物がいる。 | |
| ・ | 고인물들이 모인 자리라, 대단한 실력의 플레이어가 많다. |
| ガチ勢の集まりで、すごいレベルのプレイヤーが多い。 | |
| ・ | 저 플레이어는 고인물이라서, 지는 일은 없다. |
| あのプレイヤーはガチ勢だから、負けることはない。 | |
| ・ | 그는 게임의 고인물이다. |
| 彼はゲームのガチ勢だ。 | |
| ・ | 독지가는 자신의 이익보다 타인을 위해 헌신하는 인물입니다. |
| 篤志家は、自分の利益よりも他人のために尽力する人物です。 | |
| ・ | 전하는 왕국의 미래를 이끌어갈 중요한 인물입니다. |
| 殿下は王国の未来を導く重要な人物です。 |
