<입니다の韓国語例文>
| ・ | 자기 내면을 바라보는 것이 명상입니다. |
| 自分の内面を見つめることが瞑想です。 | |
| ・ | 실패는 인간다움의 일부이며, 그것은 용서받을 수 있는 일입니다. |
| 失敗は人間らしさの一部であり、それは許されることです。 | |
| ・ | 실패의 원인을 분석해서, 다시는 그 실패를 하지 않으면 대성공입니다. |
| 失敗の原因を分析して、もうその失敗をしなくなったら大成功です。 | |
| ・ | 산기슭 마을은 관광객들에게 인기 있는 핫스팟입니다. |
| 山のふもとの町は観光客に人気のあるホットスポットです。 | |
| ・ | 이 마을은 산기슭에 있는 작은 어촌 마을입니다. |
| この村は山のふもとにある小さな漁村です。 | |
| ・ | 산기슭 마을은 조용하고 평화로운 분위기입니다. |
| 山のふもとの村は静かで平和な雰囲気です。 | |
| ・ | 그 소설은 환상적인 세계를 무대로 한 장대한 스토리입니다. |
| その小説は幻想的な世界を舞台にした壮大なストーリーです。 | |
| ・ | 그녀의 소설은 판타지 요소를 가진 로맨스입니다. |
| 彼女の小説は、ファンタジーの要素を持つロマンスです。 | |
| ・ | 그 TV 프로그램은 판타지 요소를 도입한 코미디입니다. |
| そのテレビ番組は、ファンタジーの要素を取り入れたコメディです。 | |
| ・ | 제가 좋아하는 장르는 판타지 입니다. |
| 私の好きなジャンルは、ファンタジーです。 | |
| ・ | 신화를 소재로 한 판타지 사극입니다. |
| 神話を素材としたファンタジー史劇です。 | |
| ・ | 그 드라마는 정치적 음모를 그린 스토리입니다. |
| そのドラマは政治的陰謀を描いたストーリーです。 | |
| ・ | 그 영화는 고전적인 문학 작품을 바탕으로 한 스토리입니다. |
| その映画は古典的な文学作品に基づいたストーリーです。 | |
| ・ | 그 영화는 감동적인 실화를 바탕으로 한 스토리입니다. |
| その映画は感動的な実話を基にしたストーリーです。 | |
| ・ | 오늘은 우리의 결혼기념일이자 특별한 날입니다. |
| 今日は私たちの結婚記念日であり、特別な日です。 | |
| ・ | 이 반지는 우리 결혼기념일 선물입니다. |
| このリングは私たちの結婚記念日のプレゼントです。 | |
| ・ | 매년 찾아오는 결혼기념일은 부부에게 있어 특별한 기념일입니다. |
| 毎年訪れる結婚記念日は夫婦にとって特別な記念日です。 | |
| ・ | 기념일은 과거에 일어난 일을 기념하는 날입니다. |
| 記念日は、過去の出来事を記念する日である。 | |
| ・ | 우리는 여름휴가 때 처가에 머물 예정입니다. |
| 私たちは夏休みに妻の実家に滞在する予定です。 | |
| ・ | 처가는 차로 2시간 정도입니다. |
| 妻の実家は車で2時間ほどです。 | |
| ・ | 연말에는 처갓집에 온 가족이 모입니다. |
| 年末には妻の実家で家族全員が集まります。 | |
| ・ | 준법을 지키는 것은 시민의 의무입니다. |
| 順法を守ることは市民の義務です。 | |
| ・ | 준법을 지키는 것은 국가 통치의 기본 원칙입니다. |
| 順法を守ることは国家の統治における基本原則です。 | |
| ・ | 준법은 사회의 안정과 발전을 위해 필수적입니다. |
| 順法は社会の安定と発展のために欠かせません。 | |
| ・ | 준법은 평화로운 공동체를 만들기 위한 기반입니다. |
| 順法は平和な共同体を築くための基盤です。 | |
| ・ | 준법은 사회의 질서를 유지하기 위한 중요한 수단입니다. |
| 順法は社会の秩序を維持するための重要な手段です。 | |
| ・ | 준법은 사회의 질서를 유지하기 위한 중요한 수단입니다. |
| 順法は社会の秩序を維持するための重要な手段です。 | |
| ・ | 준법은 민주주의의 기본 원칙 중 하나입니다. |
| 順法は民主主義の基本原則の一つです。 | |
| ・ | 준법은 사회의 건전한 발전에 필수적입니다. |
| 順法は社会の健全な発展に欠かせません。 | |
| ・ | 준법은 국가의 안정에 필수적입니다. |
| 順法は国家の安定に不可欠です。 | |
| ・ | 준법을 따르는 것은 시민의 책무입니다. |
| 順法に従うことは市民の責務です。 | |
| ・ | 그 계획은 많은 사람들에게 바람직하지 않은 영향을 줄 것입니다. |
| そのプランは多くの人にとって好ましくない影響を与えるでしょう。 | |
| ・ | 이 상황은 우리에게 바람직하지 않은 것입니다. |
| その商品の品質は好ましくないレベルにあります。 | |
| ・ | 그의 제안은 현재보다 바람직하지 않은 결과를 가져올 것입니다. |
| 彼の提案は現状よりも好ましくない結果をもたらすでしょう。 | |
| ・ | 사명감은 사람들을 목표로 향하게 하는 힘입니다. |
| 使命感は人々を目標に向かわせる力です。 | |
| ・ | 사명감이 없으면 목표를 달성하기 어려울 것입니다. |
| 使命感がなければ、目標を達成することは難しいでしょう。 | |
| ・ | 사명감을 갖는 것은 성공에 큰 요인입니다. |
| 使命感を持つことは成功への大きな要因です。 | |
| ・ | 그는 사명감이 가득한 리더입니다. |
| 彼は使命感に満ちたリーダーです。 | |
| ・ | 사명감이란 무엇인가 맡겨졌을 때 그것을 완수하고자 하는 강한 의지입니다. |
| 使命感とは何かを任された時にそれをやり遂げようとする強い意志のことです。 | |
| ・ | 사명감은 자신에 부여된 임무를 다하고자 하는 마음가짐입니다. |
| 使命感は、自分に課せられた任務を果たそうとする心構えです。 | |
| ・ | 그는 신뢰할 수 있는 법률가입니다. |
| 彼は信頼できる法律家です。 | |
| ・ | 그는 장래 유망한 젊은 법률가입니다. |
| 彼は将来有望な若手法律家です。 | |
| ・ | 그녀는 지역 사회에 봉사하는 법률가입니다. |
| 彼女は地元社会に奉仕する法律家です。 | |
| ・ | 그녀는 국제적으로 활약하는 법률가입니다. |
| 彼女は国際的に活躍する法律家です。 | |
| ・ | 그는 성공한 법률가 중 한 명입니다. |
| 彼は成功した法律家の一人です。 | |
| ・ | 그는 경험이 풍부한 법률가입니다. |
| 彼は経験豊富な法律家です。 | |
| ・ | 그는 유명한 법률가입니다. |
| 彼は有名な法律家です。 | |
| ・ | 취약 계층의 경제적 지원이 필수적입니다. |
| 弱者層の経済的支援が不可欠です。 | |
| ・ | 사회적 약자 지원은 지역사회 전체의 책임입니다. |
| 社会的弱者の支援は地域社会全体の責任です。 | |
| ・ | 개인전은 그의 예술 경력의 중요한 발걸음입니다. |
| 個展は彼のアートキャリアの重要な一歩です。 |
