<자체の韓国語例文>
| ・ | 감동 그 자체예요. |
| 感動そのものです。 | |
| ・ | 편파 판정이 반복되면 스포츠 자체의 공정성이 의심받게 된다. |
| 偏った判定が繰り返されると、スポーツそのものの公正性が疑われる。 | |
| ・ | 그 회사는 자체적으로 보안 시스템을 운영한다. |
| その会社は自社でセキュリティシステムを運用している。 | |
| ・ | 학교는 자체적으로 방역 계획을 세웠다. |
| 学校は独自に防疫計画を立てた。 | |
| ・ | 우리는 자체적으로 규칙을 만들었다. |
| 私たちは自分たちでルールを作った。 | |
| ・ | 자체적으로 개발한 기술이다. |
| 独自に開発した技術だ。 | |
| ・ | 이 문제는 회사 자체적으로 해결해야 한다. |
| この問題は会社が独自に解決すべきだ。 | |
| ・ | 그 말은 모욕 자체였다. |
| その言葉は侮辱そのものだった。 | |
| ・ | 실수한 것 자체가 문제야. |
| ミスしたこと自体が問題だよ。 | |
| ・ | 문제 자체는 어렵지 않았다. |
| 問題自体は難しくなかった。 | |
| ・ | 사실 실패 자체는 큰 문제가 안 된다. |
| 実は、失敗それ自体は大きな問題ではない。 | |
| ・ | 술 자체는 별로 안 좋아한다. |
| お酒自体はそれほど好きではない。 | |
| ・ | 전혀 모르는 일이며 그런 사실 자체가 없는 것으로 알고 있다. |
| 全く知らないことであり、そのような事実自体がないと聞いている。 | |
| ・ | 새로운 곳으로 간다는 것 자체가 굉장히 큰 도전입니다. |
| 新しい場所へ行くということ自体がとても大きな挑戦です。 | |
| ・ | 지금까지 살아있다는 그 자체가 기적입니다. |
| いままで生きているというそれ自体が奇跡です。 | |
| ・ | 무언가를 할 수 있다는 것 자체가 감사한거죠. |
| 何かをできるということ自体がありがたいことでしょう。 | |
| ・ | 두려움 자체가 문제를 키우는 경우도 있다. |
| 恐れ自体が問題を大きくさせる場合もある。 | |
| ・ | 그녀에게 춤은 삶 자체의 표현이었다. |
| 彼女にダンスは、人生そのものの表現だった。 | |
| ・ | 한국은 자체 기술로 쇄빙선을 개발했다. |
| 韓国は独自の技術で砕氷船を開発した。 | |
| ・ | 그의 삶의 방식은 바로 떠돌이 그 자체다. |
| 彼の生き方はまさに旅がらすそのものだ。 | |
| ・ | 그녀의 강함은 바로 여장부 그 자체입니다. |
| 彼女の強さは、まさに女丈夫そのものです。 | |
| ・ | 그의 인내력은 마치 철인 그 자체입니다. |
| 彼の忍耐力はまさに鉄人そのものです。 | |
| ・ | 조강지처와의 결혼생활은 행복 그 자체예요. |
| 糟糠の妻との結婚生活は幸せそのものです。 | |
| ・ | 그녀의 말투와 행동은 바로 귀부인 그 자체였어요. |
| 彼女の話し方や立ち居振る舞いは、まさに貴婦人そのものでした。 | |
| ・ | 그 논문이랑 비교하는 것 자체가 과분한 평가입니다. |
| その論文と比べること自体が身に余る評価です。 | |
| ・ | 처음 만나는 사람과 접하는 거 자체가 서투른 사람도 있어요. |
| 初めて会う人と接すること自体が苦手な人もいます。 | |
| ・ | 참패 후 선수들은 자체적으로 훈련을 늘렸습니다. |
| 惨敗の後、選手たちは自主的に練習を増やしました。 | |
| ・ | 지자체는 불법 광고물을 소탕하기 위한 순찰을 시작했습니다. |
| 自治体は違法な広告物を掃討するためのパトロールを開始いたしました。 | |
| ・ | 그의 반사신경은 초인 그 자체다. |
| 彼の反射神経は超人そのものだ。 | |
| ・ | 매월 자체 평가를 실시합니다. |
| 毎月の自己評価を行います。 | |
| ・ | 그의 말년은 평온 그 자체였다. |
| 彼の晩年は平穏そのものだった。 | |
| ・ | 그녀의 피아노 연주는 묘기 그 자체였다. |
| 彼女のピアノ演奏は妙技そのものだった。 | |
| ・ | 인간은 존재하는 것 자체로 무한의 가치가 있다. |
| 人間は存在すること自体に無限の価値がある。 | |
| ・ | 그녀는 임금 협상을 할 때 자체 평가를 실시했습니다. |
| 彼女は賃金交渉の際に自己評価を行いました。 | |
| ・ | 고독을 느끼는 것 자체는 나쁜 것이 아닙니다. |
| 孤独を感じること自体は、悪いことではありません。 | |
| ・ | 한파가 닥치자 지자체들이 방한 대책을 강화했다. |
| 寒波の到来を受けて、自治体が防寒対策を強化した。 | |
| ・ | 지역 청년 지원 시책은 지자체와 NGO가 연계해 실시됩니다. |
| 地域の若者支援施策は、自治体とNGOが連携して実施されます。 | |
| ・ | 시의회는 지자체의 예산안을 심의하고 승인했습니다. |
| 市議会は自治体の予算案を審議し、承認しました。 | |
| ・ | 지자체는 지역경제 활성화를 위해 중소기업을 지원하는 프로그램을 전개하고 있습니다. |
| 自治体は地域経済の活性化に向けて、中小企業を支援するプログラムを展開しています。 | |
| ・ | 지역의 교육 환경을 개선하기 위해 지자체는 학교 설비 투자를 실시하고 있습니다. |
| 地域の教育環境を改善するために、自治体は学校の設備投資を行っています。 | |
| ・ | 지자체는 지역 주민의 요구에 맞춰 대중교통 노선을 재검토했습니다. |
| 自治体は地域住民のニーズに合わせて公共交通機関の路線を見直しました。 | |
| ・ | 지역 주민의 건강 증진을 위해 지자체는 무료 건강검진 캠페인을 실시했습니다. |
| 地域住民の健康増進のために、自治体は無料の健康診断キャンペーンを実施しました。 | |
| ・ | 지자체는 지역 경제를 활성화하기 위해 다양한 노력을 하고 있습니다. |
| 自治体は地元の経済を活性化するために様々な取り組みを行っています。 | |
| ・ | 새로운 도서관 건설은 지자체의 지원을 받고 있습니다. |
| 新しい図書館の建設は自治体の支援を受けています。 | |
| ・ | 지자체는 지역의 환경 문제에 적극적으로 대처하고 있습니다. |
| 自治体は地域の環境問題に積極的に取り組んでいます。 | |
| ・ | 지역의 안전을 지키기 위해 지자체는 경찰관 배치를 늘리기로 결정했습니다. |
| 地域の安全を守るために、自治体は警察官の配置を増やすことを決定しました。 | |
| ・ | 지자체 예산에 관한 논의가 시의회에서 진행되었습니다. |
| 自治体の予算に関する議論が市議会で行われました。 | |
| ・ | 이 지자체에서는 새로운 공공시설 건설 계획이 진행 중입니다. |
| この自治体では、新しい公共施設の建設計画が進行中です。 | |
| ・ | 발전소 건설 계획에는 현지 지자체의 승인이 필요합니다. |
| 発電所の建設計画には地元自治体の承認が必要です。 | |
| ・ | 연예인이라는 삶 자체에 회의감이 왔다. |
| 芸能人という人生自体に懐疑心が来た。 |
| 1 2 | (1/2) |
