<작다の韓国語例文>
| ・ | 한술 밥에 배부르랴는 말처럼, 작은 실패에 좌절하지 말자. |
| 一さじのご飯でお腹がいっぱいになるだろうか」という言葉のように、小さな失敗に落胆しないでおこう。 | |
| ・ | 작은 실수로 일이 커질 수 있어, 설마가 사람 잡는다는 것을 잊지 마. |
| 小さなミスで事が大きくなる可能性がある、まさかが人を捕まえるということを忘れないで。 | |
| ・ | 작은 성공들이 모여 큰 성공을 이룬다, 티끌 모아 태산이란 말이 잘 어울려. |
| 小さな成功が集まって大きな成功を達成する、塵を集めて大山を作るという言葉がよく似合う。 | |
| ・ | 작은 돈이라도 아껴서 티끌 모아 태산이란 말처럼 모아보자. |
| 小さなお金でも節約して「塵を集めて大山を作る」というように集めてみよう。 | |
| ・ | 매일매일 작은 절약이 티끌 모아 태산처럼 큰 저축이 되었다. |
| 毎日の小さな節約が、塵も積もれば山となるように大きな貯金になった。 | |
| ・ | 시간은 금이다, 작은 순간조차 소중히 여겨야 한다. |
| 時間は金だ、小さな瞬間さえも大切にしなければならない。 | |
| ・ | 어버지는 작은 목소리로 혼잣말하듯 말씀하셨다. |
| 父は、小さい声で独り言のように言われた。 | |
| ・ | 중얼거리는 소리가 너무 작아서 못 들었어요. |
| ぶつぶつつぶやく声が小さすぎて聞こえませんでした。 | |
| ・ | 작은 목소리로 중얼거리고 있었어요. |
| 小さな声でぶつぶつつぶやいていました。 | |
| ・ | 작은 물고기 무리가 큰 그림자를 만들고 있습니다. |
| 小魚の群れが大きな影を作っています。 | |
| ・ | 자라는 작은 새우나 곤충도 먹습니다. |
| スッポンは小さなエビや昆虫も食べます。 | |
| ・ | 위대함은 하루하루의 작은 축적에서 나옵니다. |
| 偉大さは日々の小さな積み重ねから生まれます。 | |
| ・ | 우파루파의 다리는 작고 사랑스러워요. |
| ウーパールーパーの足は小さくて可愛らしいです。 | |
| ・ | 우파루파는 먹이로 작은 벌레나 물고기를 먹어요. |
| ウーパールーパーはエサとして小さな虫や魚を食べます。 | |
| ・ | 자라는 주로 작은 물고기나 수생 식물을 먹어요. |
| スッポンは主に小魚や水生植物を食べます。 | |
| ・ | 메추리알은 작고 사용하기 편해요. |
| ウズラの卵は小ぶりで使いやすいです。 | |
| ・ | 메추리는 작은 벌레도 먹어요. |
| ウズラは小さな虫も食べます。 | |
| ・ | 메추리는 작은 몸으로 빠르게 움직입니다. |
| ウズラは小さな体で素早く動きます。 | |
| ・ | 메추리는 작은 새입니다. |
| ウズラは小さな鳥です。 | |
| ・ | 눈은 크지만 얼굴은 작아요. |
| 目は大きいが顔は小さいです。 | |
| ・ | 목소리가 작다. |
| 声が小さい。 | |
| ・ | 작은 나무이지만 머지않아 큰 그늘의 나무로 자랄 것입니다. |
| 小さな木だが、遠からず大きな影の木として育つでしょう。 | |
| ・ | 그 작은 새는 하루 종일 지저귀는 것을 멈추지 않았어요. |
| その小鳥は一日中、さえずることをやめませんでした。 | |
| ・ | 작은 새가 창밖에서 즐거운 듯이 지저귀고 있어요. |
| 小鳥が窓の外で楽しそうにさえずっています。 | |
| ・ | 화장대 거울에 작은 얼룩이 묻어버렸어요. |
| ドレッサーの鏡に小さなシミがついてしまいました。 | |
| ・ | 그녀는 신발이 너무 작다고 불평하고 있어요. |
| 彼女は靴が小さすぎると不平を言っています。 | |
| ・ | 세상 모든 시작은 설렘과 두려움으로 시작됩니다. |
| 世の中のすべて始まりは、ときめきと恐れから始まります。 | |
| ・ | 양궁은 바람의 세기, 기온 등의 작은 변화에도 큰 영향을 받는 종목이다. |
| アーチェリーは風、気温などの小さな変化にも大きな影響を受ける種目である。 | |
| ・ | 스쿼시 공은 작고 빠릅니다. |
| スカッシュのボールは小さくて速いです。 | |
| ・ | 무기력한 상태에서도 하루하루의 작은 성취감을 소중히 합시다. |
| 無気力な状態でも、日々の小さな達成感を大切にしましょう。 | |
| ・ | 무기력을 극복하는 데는 작은 목표 설정이 효과적입니다. |
| 無気力を克服するには、小さな目標設定が効果的です。 | |
| ・ | 작은 성공을 경시해서는 안 됩니다. |
| 小さな成功を軽視してはいけません。 | |
| ・ | 눈에 띄지 않는 작은 문제점을 하나 둘 개선해 나갔다. |
| 目立たない小さな問題点を一つ、二つ改良していった。 | |
| ・ | 뱃길 중간에 작은 섬에 기항했어요. |
| 船路の途中で小さな島に寄港しました。 | |
| ・ | 그 작은 소년은 그의 모자를 찾고 있었다. |
| その小さな男の子は彼の猫を探していた。 | |
| ・ | 필통으로써만 아니라 작은 주머니(파우치)로써도 사용할 수 있다. |
| 筆箱としてだけでなく、ポーチとしても使える。 | |
| ・ | 수첩은 필요할 때 간단히 적을 수 있는 작은 크기의 공책입니다. |
| 手帳は必要な時に簡単にメモすることができる小さなノートです。 | |
| ・ | 이 드라마의 제작은 막대한 예산이 투입되었다고 합니다.. |
| このドラマの制作は莫大な予算がつぎ込まれたようです | |
| ・ | 앉은키가 작다. |
| 座高が低い。 | |
| ・ | 고양이의 작은 숨소리가 들린다. |
| 猫の小さな寝息が聞こえる。 | |
| ・ | 그 건물 한 켠에 작은 꽃집이 있어요. |
| その建物の一角に小さな花屋があります。 | |
| ・ | 작은 바구니를 들고 다니다 |
| 小さいカゴを持って通う。 | |
| ・ | 그 사람 키도 작고 돈도 없어. |
| あの人は背も低いし、お金もないんだ。 | |
| ・ | 동형은 키가 큰데 저는 키가 작아요. |
| 弟は背が高いが、私は背が低いです。 | |
| ・ | 키가 작다. |
| 背が小さい。 | |
| ・ | 큰아들은 과묵하고, 작은아들은 저를 닮아 얌전해요. |
| 長男は寡黙で、次男は私に似ておとなしいです。 | |
| ・ | 방구석에 작은 테이블을 설치했어요. |
| 部屋の隅に小さなテーブルを設置しました。 | |
| ・ | 천장 구석에 작은 균열이 있어요. |
| 天井の隅に小さな亀裂があります。 | |
| ・ | 당일권 판매 시작은 10시부터입니다. |
| 当日券の販売開始は10時からとなります。 | |
| ・ | 작은 정보가 큰 단초가 되었습니다. |
| 小さな情報が大きな糸口となりました。 |
