【잠시】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<잠시の韓国語例文>
오류가 해결될 때까지 잠시 기다려 주십시오.
不具合が解決されるまで、しばらくお待ちください。
오류 원인을 조사중이니 잠시만 기다려주세요.
不具合の原因を調査中ですので、今しばらくお待ちください。
수리될 때까지 잠시만 기다려 주세요.
修理されるまでしばらくお待ちください。
결재가 승인될 때까지 잠시만 기다려 주세요.
決裁が承認されるまで、しばらくお待ちください。
결재가 완료될 때까지 잠시만 기다려주세요.
決裁が完了するまで、少々お待ちください。
그녀는 몸이 쇠약해져서 잠시 휴식을 취하기로 했어요.
彼女は体が衰弱しているので、しばらく休養を取ることにしました。
성형외과 시술 후에는 잠시 안정을 취해야 합니다.
美容外科の施術後は、しばらく安静が必要です。
수선이 끝날 때까지 잠시만 기다려 주세요.
修繕が終わるまで、少々お待ちください。
이명이 들려 잠시 안정을 취했다.
耳鳴りがして、しばらく安静にした。
쇄골 골절로 잠시 요양을 해왔던 선수가 복귀했다.
鎖骨骨折でしばらく療養を続けていた選手が復帰した。
그녀로부터 차인 충격으로 잠시 침울해 있었다.
彼女から振られたショックで、しばらく落ち込んでいた。
이사할 때까지 잠시 친구집에 얹혀살기로 했다.
引っ越しまでの間、しばらく友達の家に居候することにした。
그는 급한 사정으로 잠시 얹혀살고 있다.
彼は急な事情で、しばらく居候している。
그는 일자리를 구할 때까지 잠시 얹혀살 생각이다.
彼は仕事を探すまで、しばらく居候するつもりだ。
고주망태가 되어버린 그는 잠시 쉬고 있었다.
へべれけになってしまった彼は、しばらく休んでいた。
비통한 현실에 직면한 그는 잠시 할 말을 잃었다.
悲痛な現実に直面した彼はしばらく言葉を失った。
멍하니 잠시 서 있었다.
呆然とししばし立ちつくした。
여기서 잠시 쉬도록 합시다.
ここで一休みしましょう。
안약을 사용한 후에는 잠시 눈을 감습니다.
目薬を使った後はしばらく目を閉じます。
잠시 후 올림픽 개막식이 시작됩니다.
まもなくオリンピック開幕式が始まります。
잠시 동안 애완동물을 맡아 주었다.
しばらくの間、ペットを預かってもらった。
잠시 동안 그 문제에 대해 논의했다.
しばらくの間、その問題について話し合った。
잠시 피아노 연습을 쉬고 있었다.
しばらくの間、ピアノの練習を休んでいた。
잠시 전화를 꺼두었다.
しばらくの間、電話を切っておいた。
잠시 일을 떠나 재충전했다.
しばらくの間、仕事から離れてリフレッシュした。
잠시 동안 이 지역은 출입 금지입니다.
しばらくの間、このエリアは立ち入り禁止です。
잠시 휴식을 취합시다.
しばらくの間、休憩を取りましょう。
엄마 곁에서 잠시도 떨어져 본 적이 없다.
母の傍から片時も離れて過ごしたことがない。
잠시 멈춰 조용한 시간을 갖다.
しばらく立ち止まって、静かな時間を持つ。
잠시 쉬다가 가세요.
少し休んでお行きください。
잠시도 잊지 않다.
いっときも忘れない。
잠시도 방심해서는 안 된다.
一時も油断はならぬ。
잠시 쉬었다 갑시다.
しばらく休んでから行きましょう。
잠시 기다려 주세요.
しばらくお待ちください。
갑자기 그로부터 헤어지자는 말을 듣고 충격에 잠시 멍해졌다.
突然、彼から別れようと言われ、 ショックでしばらく呆然とした。
충격으로 잠시 멍하니 있었다.
ショックでしばらく呆然としていた。
인적이 드문 곳에 가서 잠시 쉬는 것이 좋다.
人里離れた所へ行って、しばらく休むがよい。
잠시 후 신제품 설명이 있을 예정입니다.
まもなく新製品の説明がある予定です。
순차적으로 대응해 나갈 테니 잠시만 기다려주세요.
順次対応してまいりますので、しばらくお待ちください。
행사 후에 그들은 테이블에 앉아 잠시 휴식을 취합니다.
イベントの後、彼らはテーブルに座って少し休憩します。
약의 효과가 나타날 때까지 잠시 시간이 걸릴 수 있습니다.
薬の効果が現れるまで、しばらく時間がかかる場合があります。
짐을 나른 후 잠시 휴식을 취했다.
荷物を運んだ後、少し休憩しました。
애벌레는 성충이 될 때까지 잠시 땅속이나 식물 위에서 지낸다.
幼虫は成虫になるまでしばらくの間、地中や植物の上で過ごす。
집에 돌아와 보니 강아지가 없어져서 잠시 동안 망연자실했다.
家に帰ると、ご犬がいなくなっていて、しばらく茫然自失した。
잠시 휴학했었는데 6개월 뒤 다시 학교로 복학했다.
暫く休学していたが、6か月後学校に復学した。
잠시 말씀 좀 묻겠는데요.
ちょっとお尋ねしますが。
항공기로 목적국에 가는 길에 급유를 위해 잠시 다른 나라 공항에 들렀다.
航空機で目的国に行く途中、給油のために一時他国の空港に立ち寄った。
병 치료를 하기 위해 그는 잠시 휴학한다.
病気の治療をするため彼はしばらく休学する。
지금 만석입니다. 잠시만 기다려 주시겠어요?
ただいま満席でございます。少々お待ちいただけますか?
잠시 상황을 지켜보다
しばらく様子を見る。
1 2 3 4  (3/4)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.