【잠시】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<잠시の韓国語例文>
나는 눈살을 찌푸리며 잠시 생각했다.
僕は眉間をひそめしばらく考えた。
잠시만 여기서 기다리세요.
しばらくここでお待ちください。
잠시만.
ちょっと待って!
잠시만 기다려 주세요.
少々お待ちください。
잠시만 기다리세요.
しばらくお待ちください。
잠시만요.
ちょっとすみません。ちょっとお待ちください。
잠시만 비켜 주세요.
ちょっとどいてください。
잠시만 기다려 줘. 같이 가자.
ちょっと待っててくれ、一緒に行こう。
서점에 잠시 들러 책을 한 권 샀다.
書店にちょっと寄って、本を1冊買った。
근처에 온 김에 잠시 들렀습니다.
近くに来たので、ついでにちょっと寄りました。
빈혈로 잠시 정신을 잃었다.
貧血でしばらく気を失った。
잠시도 너와 떨어지기가 싫어.
少しでも君と離れるのは嫌なんだ。
물에 잠수할 때 숨을 멈추고 있어도 잠시 동안은 괜찮아요.
水にもぐるときに息を止めていても少しは平気です。
고객님께서 통화 중이오니 잠시 후에 다시 걸어주시기 바랍니다.
お客様は通話中ですので、しばらくたってからおかけ直しくださいますようお願いします。
전화를 끊지 말고 잠시만 기다려 주세요.
電話を切らずに、少々お待ちください。
이 보트는 잠시 후 침몰한다.
このボートはまもなく沈没する。
잠시 아내와 여행 등을 즐긴 후에 재취업처를 찾으려고 했다.
しばらくは妻と旅行などを楽しんでから再就職先を探そうとした。
초등학교 2학년부터 검도를 시작해, 3단을 따고 사회인이 되고 잠시 검도로부터 떠나 있었다.
小学2年から剣道を始め、三段になって、社会人になってしばらく剣道から離れていた。
잠시 먼 바다를 바라보았습니다.
少しの間遠い海を眺めていました。
그는 한동안 창밖을 바라보며 잠시 말을 멈췄다.
彼は、窓の外を眺め、しばらく言葉を止めた。
오전에 잠시 여우비가 내리고 하루 종일 맑았다.
午前は少し天気雨が降って、一日中晴れた。
맑은 날 여우비가 잠시 내렸다.
晴れた日、しばらくの間、天気雨が降った。
잠시만요. 지나갈게요.
すみません。ちょっと通してください。
잠시 지나갈게요.
ちょっと通してください。
인간은 원하던 것을 얻으면 잠시 만족할 뿐이다.
人間は望みの対象が手に入ったらしばらく満足するだけだ。
잠시 한눈을 파는 사이에 아들이 어딘가 가 버렸다.
ちょっとわき見をしている間に息子がどこか行ってしまった。
잠시 후 음료와 식사를 제공해 드리겠습니다.
しばらくしたらお飲み物とお食事をご提供いたします。
안내해 드릴 때까지 잠시만 기다려 주세요.
ご案内するまで少々お待ちください。
그는 잠시 파리에 머물렀다.
彼はしばらくパリにとどまった。
죽음에 대한 두려움을 잠시도 떨칠 수가 없었습니다.
死に対する恐怖を片時もふるい落とすことができませんでした。
사장님께서 곧 되돌아오실 테니까 여기서 잠시 기다려 주십시요.
社長はすぐに戻ってきますので、ここでちょっとお待ちください。
여기 자리 있어요. 잠시 화장실 갔어요.
ここ、空いてません。ちょっとトイレに行ってます。
잠시만 나갔다 와도 돼요 ?
少しだけ出かけてきてもいいですか?
잠시 의식을 잃고 쓰러졌다.
一時意識を失って倒れた。
그는 잠시 너스레를 떨더니, 곧 진지하게 이야기를 이어갔다.
彼はしばらく冗談を言って、すぐに真面目に話を続けた。
잠시 연락이 없더라도, 마음이 통하기 때문에 어떠한 불안도 느끼지 않을 겁니다.
しばらく連絡が無かったとしても、心が通じ合ってるから何にも不安を感じないはずです。
그녀는 잠시 후 도착하겠지.
彼女は間もなく到着するでしょう。
전철은 잠시 후 발차하겠습니다.
電車は間もなく発車いたします。
잠시 후 영화가 시작됩니다.
間もなく映画が始まります。
잠시 뒤 역에 멈춘 기차에 몸을 실었다.
暫くして、駅に止まった電車に体を載せた。
당신을 만나 잠시나마 행복했다.
あなたに出逢って、一時であるが幸せだった。
그녀를 통해 잠시나마 웃을 수 있었다.
彼女を通し一時でも笑うことができた。
잠시 거쳐가세요.
ちょっと寄っていらっしゃい。
잠시 우는 기색을 내비쳤다.
泣く気配を見せた。
너무나도 큰 감동에 잠시 동안 여운에 잠기고 싶어졌습니다.
あまりの感動にしばらく余韻に浸りたくなりました。
그는 잠시 뒤 알람소리에 말문을 다시 열었다.
彼女はしばらくして、再度口を開いた。
잠시 쉬려고 해요.
しばらく休もうと思います。
그녀는 지금 잠시 자리를 떴는데요.
彼女は、今少々席を外していますが。
고등학생 때 잠시 나쁜 길로 빠져서 부모님을 많이 힘들게 했다.
高校生の時にしばらく悪い道に陥って、親を非常に苦しませた。
전쟁 위협이 일단 잠시 숨고르기에 들어갈 조짐을 보였다.
戦争の脅威がひとまず静観の兆しを見せた。
1 2 3 4  (4/4)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.