<적다の韓国語例文>
| ・ | 이 일은 위험한 일이 많고 임금 수준도 상대적으로 낮다. |
| この仕事は危険な仕事が多く、賃金水準相も相対的に低い。 | |
| ・ | 일반적으로 경기가 좋아지면 임금이 상승한다. |
| 一股的に景気がよくなると、賃金が上昇する。 | |
| ・ | 이렇게 적은 임금으로 일하고 싶은 사람이 없을 겁니다. |
| こんなに低い賃金では働きたいと思う人はいないでしょう。 | |
| ・ | 기업의 경영난 등 경상상의 이유에 의해 이루어지는 해고를 일반적으로 정리해고라고 합니다. |
| 企業の経営難など経営上の理由により行われる解雇を一般的にに整理解雇といいます。 | |
| ・ | 임금이 너무 적다고 불평하다. |
| 給料が少なすぎるとごねる。 | |
| ・ | 심한 비난을 받아 정신적으로 몹시 고통받고 있다. |
| 激しく非難されて精神的にひどく痛めつけられている。 | |
| ・ | 진자는 매우 규칙적으로 흔들린다. |
| 振り子は非常に規則正しく振れる。 | |
| ・ | 그녀의 새 소설은 전작과는 대조적으로 매우 재미있다. |
| 彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。 | |
| ・ | 남편은 아내와는 대조적으로 쇼핑을 즐기지 않는 것 같았다. |
| 夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。 | |
| ・ | 형은 동생과 대조적으로 일을 잘한다. |
| 兄は弟と対照的によく働く。 | |
| ・ | 말로 하기는 쑥스러운 이야기를 메모에 적어 건네줬다. |
| 口で言うには気恥ずかしい話をメモに書いて渡した。 | |
| ・ | 인위적으로 농지를 농지 이외의 것으로 바꾸는 것을 농지 전용이라고 합니다. |
| 人為的に農地を農地以外のものにすることを農地転用といいます。 | |
| ・ | 매사를 긍정적으로 생각해야죠. |
| すべての事を肯定的に考えなきゃ。 | |
| ・ | 애절한 곡을 듣고, 그 분위기에 푹 젖고 싶은 적은 없습니까? |
| 切ない曲を聴いて、その雰囲気にどっぷり浸っていたくなることはありませんか? | |
| ・ | 그것은 절대적으로 불가능하다. |
| それは絶対的に不可能だ。 | |
| ・ | 구형은 법원의 판결을 법적으로는 구속하지 않지만 판결에 대해 사실상 영향을 미칠 수 있습니다. |
| 求刑は、裁判所の判決を法的には拘束しませんが、判決に対して事実上影響を及ぼすことがあります。 | |
| ・ | 비즈니스에서는 현실 가능성을 현실적으로 생각하는 것이 중요하다. |
| ビジネスでは実現可能性を現実的に考えることが大切です。 | |
| ・ | 그녀는 줄곧 이타적으로 살아왔다. |
| 彼女はずっと利他的に生きてきた。 | |
| ・ | 매사에 의욕적으로 임할 수 있습니다. |
| なにごとにも意欲的に取り組めます。 | |
| ・ | 의욕적으로 사업을 확대하고 있었다. |
| 意欲的に事業を広げていった。 | |
| ・ | 의욕적으로 임하다. |
| 意欲的に取り組む。 | |
| ・ | 의욕적으로 일에 몰두하다. |
| 意欲的に仕事に没頭する。 | |
| ・ | 풋내기란 나이가 젊고 경험이 적은 사람을 가리켜 쓰는 말입니다. |
| 青二才とは、年齢が若くて経験が浅い人を指して使う言葉です。 | |
| ・ | 어떤 목적으로 한국에 유학가세요? |
| どんな目的で韓国に留学されますか。 | |
| ・ | 입국 목적은 무었입니까? |
| 入国の目的は何ですか? | |
| ・ | 1년 동안 필사적으로 공부했다. |
| 1年間必死に勉強した。 | |
| ・ | 자신의 가족을 비극으로 몰아간 범인을 필사적으로 쫓고 있다. |
| 自身の家族を悲劇に追いやった犯人を必死に追っていた。 | |
| ・ | 필사적으로 해 봅시다. |
| 一生懸命やってみましょう。 | |
| ・ | 필사적으로 노력하고 있습니다. |
| 必死に頑張っております! | |
| ・ | 지금 필사적으로 한국어를 공부 중입니다. |
| 今必死で韓国語を勉強中です。 | |
| ・ | 필사적으로 싸웠다. |
| 必死に戦った。 | |
| ・ | 필사적으로 도망쳤다. |
| 必死に逃げた。 | |
| ・ | 그녀는 그를 무시했지만, 그것은 결과적으로 철없는 행위였다. |
| 彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。 | |
| ・ | 역사적으로 많은 전쟁은 오해에서 비롯되었다. |
| 歴史的に多くの戦争は誤解から始まった。 | |
| ・ | 경전이란 불교의 세계에서 부처의 가르침과 교리를 적은 것입니다. |
| 経典とは、仏教の世界で、仏の教えや教義を記したものです。 | |
| ・ | 올해는 전국적으로 쌀 수확량이 적었다. |
| 今年は全国的に米の収穫量が少なかった。 | |
| ・ | 적극적으로 추진할 방침이다. |
| 積極的に推進する方針だ。 | |
| ・ | 다각적 다면적으로 고찰하다. |
| 多面的・多角的に考察する。 | |
| ・ | 현상을 다각적으로 고찰하다. |
| 現象を多角的に考察する。 | |
| ・ | 다각적으로 사건을 파악하다. |
| 多角的に事件を把握する。 | |
| ・ | 다각적으로 검토하다. |
| 多角的に検討する。 | |
| ・ | 판단하는 행위는 우리들 생활에 있어서 일상적으로 이루어지고 있습니다. |
| 判断する行為は、私たちの生活において日常的に行われています。 | |
| ・ | 저녁노을도 아침노을도 구름의 양이 적은 편이 맑을 가능성이 높아집니다. |
| 夕焼けも朝焼けも、雲の量が少ない方が晴れる可能性が高くなります。 | |
| ・ | 단어를 효율적으로 학습하려면 단어장을 활용하는 방법이 있습니다. |
| 単語を効率よく学習するには、単語帳を活用する方法があります。 | |
| ・ | 날파리가 직접적으로 인체에 해를 끼치지는 않습니다. |
| コバエが直接的に人体に害を与えることはありません。 | |
| ・ | 농작물을 손상시키는 해충을 천적으로 구제하다. |
| 農作物を傷つける害虫を天敵で駆除する。 | |
| ・ | 강박성 장애란 불안을 떨쳐 버릴 목적으로 같은 행동을 반복하는 병입니다. |
| 強迫性障害とは、不安を振り払う目的から同じ行動をくり返してしまう病気です。 | |
| ・ | 본적은 호적을 만들 때 정한 호적상 소재지입니다. |
| 本籍は戸籍を作った時に定めた戸籍上の所在地です。 | |
| ・ | 본적은 지번이 있는 곳이면 어디든 둘 수 있습니다. |
| 本籍は地番がある場所であればどこでも置くことができます。 | |
| ・ | 실생활에서 본적을 의식해 본 적은 거의 없다. |
| 実生活において本籍を意識することはほとんどない。 |
