<전에の韓国語例文>
| ・ | 운전대를 꼭 잡고 안전운전에 유의한다. |
| ハンドルをしっかり握って、安全運転を心がける。 | |
| ・ | 시승하기 전에 인터넷으로 차량 리뷰를 체크했다. |
| 試乗する前に、ネットで車のレビューをチェックした。 | |
| ・ | 시승하기 전에 차의 외관을 찬찬히 살폈다. |
| 試乗する前に、車の外観をじっくり見た。 | |
| ・ | 시승할 때는 안전운전에 유의해야 한다. |
| 試乗する際には、安全運転を心がけるべきだ。 | |
| ・ | 새 차를 구입하기 전에 꼭 시승한다. |
| 新しい車を購入する前に必ず試乗する。 | |
| ・ | 승차감이 나쁜 차는 장거리 운전에는 적합하지 않다. |
| 乗り心地が悪い車は長距離運転には向かない。 | |
| ・ | 이 차종은 장거리 운전에 적합하다. |
| この車種は長距離運転に向いている。 | |
| ・ | 차종을 정하기 전에 시승해보는 게 좋다. |
| 車種を決める前に試乗してみるのが良い。 | |
| ・ | 들어야 한 것은 아들이 이미 일 년 전에 죽었다는 비보였다. |
| 聞かなければならなかったことは、息子が既に一年前に死んでいたと言う悲報だった。 | |
| ・ | 증상이 악화되기 전에 치료하는 게 좋아요. |
| 症状が悪化する前に治療したほうがいいですよ。 | |
| ・ | 공론화하기 전에 전문가의 의견을 들어야 합니다. |
| 公論化する前に専門家の意見を聞くべきです。 | |
| ・ | 새로운 법률을 공론화하기 전에 광범위한 논의가 필요합니다. |
| 新しい法律を公論化する前に広範な議論が必要です。 | |
| ・ | 그 계획을 공론화하기 전에 조사가 필요합니다. |
| その計画を公論化する前に調査が必要です。 | |
| ・ | 멀리 여행을 떠나기 전에 사랑하는 가족, 친구, 애인과 작별 인사를 합니다. |
| 遠くに旅立つ前に、愛する家族や友達、恋人と別れの挨拶をします。 | |
| ・ | 경제 발전에 크게 공헌한 사회 인프라의 노후화가 사회 문제가 되고 있다. |
| 経済発展に大きく貢献する社会インフラの老朽化が社会問題となっている。 | |
| ・ | 원전 운전에 따른 환경영향평가가 실시되었습니다. |
| 原発の運転に伴う環境影響評価が行われました。 | |
| ・ | 전력회사가 큰 폭의 적자로 전락했다. 최대 요인은 화력발전에 사용하는 연료다. |
| 電力会社が大幅な赤字に転落した。最大の要因は火力発電に使う燃料だ。 | |
| ・ | 그녀는 도전에 과감히 응하여 새로운 경력을 쌓았다. |
| 彼女は挑戦に果敢に応えて新たなキャリアを築いた。 | |
| ・ | 그는 도전에 과감히 응했다. |
| 彼は挑戦に果敢に応えた。 | |
| ・ | 그는 도전에 응할 준비가 되어 있다. |
| 彼は挑戦に応じる準備ができている。 | |
| ・ | 개개의 문제에 대처하기 전에, 전체의 방침을 확립할 필요가 있다. |
| 個々の問題に対処する前に、全体の方針を確立する必要がある。 | |
| ・ | 유권자는 선거를 통해 사회 발전에 공헌합니다. |
| 有権者は、選挙を通じて社会の発展に貢献します。 | |
| ・ | 강습회에서 강사가 시작하기 전에 참가자가 착석한다. |
| 講習会で講師が始める前に参加者が着席する。 | |
| ・ | 법정에서 재판이 시작되기 전에 방청인이 착석한다. |
| 法廷で裁判が始まる前に傍聴人が着席する。 | |
| ・ | 라이브 공연장에서 아티스트가 등장하기 전에 관객이 착석한다. |
| ライブ会場でアーティストが登場する前に観客が着席する。 | |
| ・ | 극장에서 영화 예고편이 시작되기 전에 착석한다. |
| 映画館で映画の予告編が始まる前に着席する。 | |
| ・ | 강당에서의 수업이 시작되기 전에 학생이 착석한다. |
| 講堂での授業が始まる前に学生が着席する。 | |
| ・ | 시험이 시작되기 전에 수험생이 착석한다. |
| 試験が始まる前に受験生が着席する。 | |
| ・ | 결혼식 전에 하객이 착석하다. |
| 結婚式の前に招待客が着席する。 | |
| ・ | 강연회가 시작되기 전에 참석자 전원이 착석한다. |
| 講演会が始まる前に参加者全員が着席する。 | |
| ・ | 쇼의 개막 전에 관객이 착석하다. |
| ショーの開演前に観客が着席する。 | |
| ・ | 수업이 시작되기 전에 전원 착석한다. |
| 授業が始まる前に全員が着席する。 | |
| ・ | 불필요한 논의를 피하기 위해 사전에 계획을 세우다. |
| 不要な議論を避けるために事前に計画を立てる。 | |
| ・ | 욕조에 들어가기 전에 몸을 씻으세요. |
| 浴槽に入る前に体を洗ってください。 | |
| ・ | 라면을 넣기 전에 물을 팔팔 끓였다. |
| ラーメンを入れる前に、お湯をぐらぐらと沸かした。 | |
| ・ | 그는 공포에 사로잡혀 새로운 도전에 임할 수 없었다. |
| 彼の考えは古い慣習にとらわれているようだ。 | |
| ・ | 그녀는 선입견을 갖지 않고 새로운 도전에 임했다. |
| 彼は先入観を持たずに、多くの人と友達になることができた。 | |
| ・ | 오보가 퍼지기 전에 진실을 알려야 한다. |
| 誤報が広まる前に真実を伝えるべきだ。 | |
| ・ | 신전에서의 소동이 모독으로 여겨졌다. |
| 神殿での騒動が冒涜するものと見なされた。 | |
| ・ | 희생자가 더 늘어나기 전에 하루빨리 전쟁이 멈춰야 한다. |
| 犠牲者を増やす前に早く戦争を止めるべきだ。 | |
| ・ | 나는 대개 자기 전에 책을 읽는다. |
| 私はたいてい寝る前に本を読む。 | |
| ・ | 점심 전에 배에서 꼬르륵 소리가 난다. |
| 昼食前にお腹がぐうぐう鳴る。 | |
| ・ | 식사 전에 꼬르륵거리기 일쑤다. |
| 食事の前にぐうぐう鳴るのが常だ。 | |
| ・ | 동면하기 전에 곰은 많은 양의 식사를 섭취합니다. |
| 冬眠する前にクマは大量の食事を摂ります。 | |
| ・ | 뱀은 동면하기 전에 체력을 비축합니다. |
| ヘビは冬眠する前に体力を蓄えます。 | |
| ・ | 자오선은 대항해 시대에 항해 기술의 발전에 공헌했습니다. |
| 子午線は大航海時代に航海技術の発展に貢献しました。 | |
| ・ | 보병대가 새로운 작전에 참가했습니다. |
| 歩兵隊が新たな作戦に参加しました。 | |
| ・ | 보병이 시가전에서 중요한 역할을 했습니다. |
| 歩兵が市街戦で重要な役割を果たしました。 | |
| ・ | 단기전에 들어가면 속도가 중요해집니다. |
| 短期戦に入ると、スピードが重要になります。 | |
| ・ | 그는 단기전에 대비해서 집중력을 높였습니다. |
| 彼は短期戦に備えて集中力を高めました。 |
