<전에の韓国語例文>
| ・ | 전투기가 공중전에서 적기를 격추했다. |
| 戦闘機が空中戦で敵機を撃墜した。 | |
| ・ | 의사는 환자가 기절하기 전에 응급 처치를 실시했습니다. |
| 医者は、患者が気絶する前に救急処置を行いました。 | |
| ・ | 지하의 에너지 자원은 지역의 경제 발전에 공헌합니다. |
| 地下のエネルギー資源は、地域の経済発展に貢献します。 | |
| ・ | 해변의 휴가는 재충전에 최적이다. |
| 海辺のバケーションはリフレッシュに最適だ。 | |
| ・ | 의학의 발전에는 과학과 기술의 진보가 필수적입니다. |
| 医学の発展には科学と技術の進歩が欠かせません。 | |
| ・ | 우리는 지역의 경제 발전에 관한 연구를 하고 있습니다. |
| 私たちは地域の経済発展に関する研究を行っています。 | |
| ・ | 전체 전력의 60%를 석탄 발전에 의지하고 있다. |
| 全電力の60%を石炭発電に依存している。 | |
| ・ | 그들은 기술 발전에 관한 최신 연구를 분석하고 있습니다. |
| 彼らはテクノロジーの発展に関する最新の研究を分析しています。 | |
| ・ | 작업을 중단하기 전에 변경 내용을 저장하세요. |
| 作業を中断する前に、変更内容を保存してください。 | |
| ・ | 경기 전에 선수들은 들떠 있습니다. |
| 試合の前に、選手たちは高ぶっています。 | |
| ・ | 새로운 프로젝트가 시작되기 전에 계획을 짭니다. |
| 新しいプロジェクトが始まる前に、計画を練ります。 | |
| ・ | 발레 공연이 시작되기 전에 리허설이 있습니다. |
| バレエの公演が始まる前に、リハーサルがあります。 | |
| ・ | 수업이 시작되기 전에 교과서를 꺼냈다. |
| 授業が始まる前に教科書を取り出した。 | |
| ・ | 레슨이 시작되기 전에 교실에 들어갔다. |
| レッスンが始まる前に教室に入った。 | |
| ・ | 영화가 시작되기 전에 도착했다. |
| 映画が始まる前に到着した。 | |
| ・ | 이벤트 시작 전에 준비가 필요합니다. |
| イベントが始まる前に、準備が必要です。 | |
| ・ | 약을 먹기 전에 의사의 지시에 따라 주십시오. |
| 薬を飲む前に、医師の指示に従ってください。 | |
| ・ | 다음 단계를 결정하기 전에 모든 위험을 고려해야 합니다. |
| 次のステップを決定する前に、すべてのリスクを考慮する必要があります。 | |
| ・ | 새로운 정책을 수립하기 전에 시민의 의견을 고려해야 합니다. |
| 新しい政策を策定する前に、市民の意見を考慮する必要があります。 | |
| ・ | 그 제안을 받아들이기 전에 모든 조건을 고려해야 합니다. |
| その提案を受け入れる前に、すべての条件を考慮する必要があります。 | |
| ・ | 결정을 내리기 전에 모든 선택지를 신중하게 고려해야 합니다. |
| 決定を下す前に、すべての選択肢を慎重に考慮する必要があります。 | |
| ・ | 새로운 프로젝트에 착수하기 전에 시간과 자원을 충분히 고려해야 합니다. |
| 新しいプロジェクトに取り組む前に、時間とリソースを十分に考慮する必要があります。 | |
| ・ | 이 계획을 실행하기 전에 모든 위험을 고려해야 합니다. |
| この計画を実行する前に、すべてのリスクを考慮する必要があります。 | |
| ・ | 서비스업은 새로운 기술과 디지털화의 진전에 따라 변화하고 있습니다. |
| サービス業は、新しいテクノロジーやデジタル化の進展によって変化しています。 | |
| ・ | 농가는 수확 직전에 우박 피해를 당했습니다. |
| 農家は収穫の直前にひょう被害に遭いました。 | |
| ・ | 그녀의 심미안은 그 아트전에 새로운 시각을 가져왔습니다. |
| 彼女の審美眼はそのアート展に新しい視点をもたらしました。 | |
| ・ | 지역 사회 발전에 공헌하기 위해 적극적으로 지역 활동에 참가하고 있습니다. |
| 地域社会の発展に貢献するため、積極的に地域の活動に参加しております。 | |
| ・ | 도전에는 결단력이 필요합니다. |
| 挑戦には決断力が必要です。 | |
| ・ | 발표를 잘 하려면 사전에 충분한 준비가 필요하다. |
| 発表を上手くするには、事前に十分な準備が必要である。 | |
| ・ | 혼전에서 벗어나다. |
| 混戦から抜け出す。 | |
| ・ | 그 선수는 종료 직전에 기사회생의 동점 3점 슛을 넣는 등 활약했다. |
| その選手は、終了間際に、起死回生の同点3ポイントシュートを決めるなど活躍した。 | |
| ・ | 볶기 전에 재료를 모두 썰어놓다. |
| 炒める前に材料をすべて切って置く。 | |
| ・ | 약을 식사 전에 복용하다. |
| 薬を食前に服用する。 | |
| ・ | 이 약은 밤에 자기 전에 복용하세요. |
| この薬は夜寝る前に飲んでください。 | |
| ・ | 검열된 정보는 공개하기 전에 재검토됩니다. |
| 検閲された情報は、公開する前に再検討されます。 | |
| ・ | TV 프로그램은 방송 전에 검열됩니다. |
| テレビ番組は放送前に検閲されます。 | |
| ・ | 영화는 개봉 전에 검열을 받습니다. |
| 映画は公開前に検閲を受けます。 | |
| ・ | 호위함은 대잠수함전에 특화되어 있습니다. |
| 護衛艦は対潜水艦戦に特化しています。 | |
| ・ | 그 함선은 해상 작전에 참여합니다. |
| その艦船は洋上での作戦に参加します。 | |
| ・ | 그들은 시장이 움직이기 전에 선점하는 데 성공했다. |
| 彼らは市場が動く前に先取りすることで成功した。 | |
| ・ | 새 아파트로 이사하기 전에 짐을 정리해야 해요. |
| 新しいアパートに引っ越す前に、荷造りをしなければなりません。 | |
| ・ | 물이 식기 전에 어서 목욕하거라. |
| お湯が冷めないうちに早くお風呂にはいりなさい。 | |
| ・ | 투표에 의해 정권교체가 일어나는 경험을 갖는 것은 민주주의 발전에 있어 중요한 것이다. |
| 投票によって政権交代が起こるという経験を持つことは、民主主義の発展にとって重要なことである。 | |
| ・ | 인문학은 인간의 정신이나 사회의 발전에 관심을 가집니다. |
| 人文学は人間の精神や社会の発展に関心を持ちます。 | |
| ・ | 수돗물을 마시기 전에 정수기 필터를 교체했어요. |
| 水道水を飲む前に、浄水器のフィルターを交換しました。 | |
| ・ | 신장이 기능 부전에 빠지게 되면 체내 노폐물이 축적이 됩니다. |
| 腎臓が機能不全に陥ると、体内の老廃物が蓄積されます。 | |
| ・ | 은은 예전에 금보다 산출량이 적은 시기도 있었다. |
| 銀は、かつては金よりも産出量が少ない時期もあった。 | |
| ・ | 영웅은 폭발이 일어나기 전에 탈출했다. |
| ヒーローは、爆発が起きる前に脱出した。 | |
| ・ | 봉합하기 전에 상처 주위를 청결하게 합니다. |
| 縫合する前に、傷口の周囲を清潔にします。 | |
| ・ | 봉합하기 전에 국소 마취를 실시합니다. |
| 縫合する前に、局所麻酔を行います。 |
