<전하다の韓国語例文>
| ・ | 안전한 식수를 구할 수 없다. |
| 安全な飲み水が手に入らない。 | |
| ・ | 복잡한 퍼즐을 푸는 데 도전하다. |
| 複雑なパズルを解くのに挑戦する。 | |
| ・ | 가설에 기초하여 새로운 이론이 발전한다. |
| 仮説に基づいて新しい理論が発展する。 | |
| ・ | 정설에 도전하는 새로운 연구가 기대된다. |
| 定説に挑戦する新たな研究が期待される。 | |
| ・ | 그의 이론은 정설에 도전한다. |
| 彼の理論は定説に挑戦する。 | |
| ・ | 그의 이론은 통설에 도전한다. |
| 彼の理論は通説に挑戦する。 | |
| ・ | 안전한 놀이기구를 설계하다. |
| 安全な遊具を設計する。 | |
| ・ | 예를 갖추어 답례로 감사를 전했다. |
| 礼を尽くして答礼で感謝を伝えた。 | |
| ・ | 참가자 전원에게 답례로 감사를 전했다. |
| 参加者全員に答礼で感謝を伝えた。 | |
| ・ | 그녀는 정중하게 답례로 감사를 전했다. |
| 彼女は丁寧に答礼で感謝を伝えた。 | |
| ・ | 그녀는 답례로 마음을 전했다. |
| 彼女は答礼で気持ちを伝えた。 | |
| ・ | 양로원에서 안전하게 살고 있습니다. |
| 老人ホームで安全に暮らしています。 | |
| ・ | 양로원에서는 노인들이 안전하고 쾌적한 환경에서 생활하고 있습니다. |
| 老人ホームでは、高齢者たちが安全で快適な環境で生活しています。 | |
| ・ | 보행기를 사용하여 안전하게 이동한다. |
| 歩行器を使って安全に移動する。 | |
| ・ | 금세기 우주 기술이 비약적으로 발전했다. |
| 今世紀、宇宙技術が飛躍的に進歩した。 | |
| ・ | 금세기 과학이 크게 발전했다. |
| 今世紀、科学が大きく進歩した。 | |
| ・ | 에너지를 저장하기 위한 배터리를 충전한다. |
| エネルギーを蓄えるためのバッテリーを充電する。 | |
| ・ | 암호를 안전한 위치에 저장하십시오. |
| パスワードを安全な場所に保存してください。 | |
| ・ | 걷거나 운전하면서 전화나 메일을 확인하는 사람들이 있다. |
| 歩いたり運転したりしながら、電話やメールを確認する人がいる。 | |
| ・ | 목이버섯 재배에 도전했다. |
| キクラゲの栽培に挑戦した。 | |
| ・ | 새로운 콧수염 스타일에 도전했어요. |
| 新しい口ひげスタイルに挑戦しました。 | |
| ・ | 이 샴푸는 UV 케어 효과가 있다고 선전하고 있다. |
| このシャンプーはUVケア効果があると宣伝されている。 | |
| ・ | 이 샴푸는 민감성 피부에도 안전합니다. |
| このシャンプーは敏感肌にも安全です。 | |
| ・ | 관개 기술이 발전하고 있다. |
| 灌漑技術が発展している。 | |
| ・ | 자주포의 포탑이 회전했습니다. |
| 自走砲の砲塔が回転しました。 | |
| ・ | 총구를 안전하게 유지하기 위한 훈련을 받았다. |
| 銃口を安全に保つための訓練を受けた。 | |
| ・ | 해도를 사용하여 안전한 항로를 찾았습니다. |
| 海図を使って安全な航路を見つけました。 | |
| ・ | 해도의 정확도가 높을수록 안전합니다. |
| 海図の精度が高ければ高いほど安全です。 | |
| ・ | 구급대원이 들것으로 환자를 안전한 곳으로 옮겼다. |
| 救急隊員が担架で患者を安全な場所へ運んだ。 | |
| ・ | 유독한 금속 제품은 안전한 방법으로 소각된다. |
| 有毒な金属製品は、安全な方法で焼却される。 | |
| ・ | 동물의 사체는 안전한 방법으로 소각된다. |
| 動物の遺体は安全な方法で焼却される。 | |
| ・ | 원심력의 영향으로 천체는 회전한다. |
| 遠心力の影響で天体は回転する。 | |
| ・ | 기계가 원심력으로 회전하고 있다. |
| 機械が遠心力で回転している。 | |
| ・ | 방어선이 유지되는 한 우리는 안전하다. |
| 防御線が維持されている限り、我々は安全だ。 | |
| ・ | 창의력을 발휘하기 위해 새로운 것에 도전했습니다. |
| 創造力を発揮するために新しいことに挑戦しました。 | |
| ・ | 그의 열의와 기세가 전해졌다. |
| 彼の熱意と勢いが伝わってきた。 | |
| ・ | 패기를 가지고 도전하다. |
| 覇気を持って挑戦する。 | |
| ・ | 격언은 예로부터 전해 내려오는 지혜다. |
| 格言は古くから伝わる知恵だ。 | |
| ・ | 속담은 역사의 지혜를 전하고 있다. |
| ことわざは歴史の知恵を伝えている。 | |
| ・ | 공처가인 그는 집에서 얌전하다. |
| 恐妻家の彼は家で大人しい。 | |
| ・ | 몇 시간 운전하느라 지쳤어요. |
| 数時間の運転で疲れました。 | |
| ・ | 미끄럼 방지 처리를 한 바닥은 안전합니다. |
| 滑り止めの加工を施した床は安全です。 | |
| ・ | 미끄럼 방지 신발을 신으면 안전합니다. |
| 滑り止めの靴を履くと安全です。 | |
| ・ | 텔레비로 스포츠 중계를 관전하다. |
| テレビでスポーツ中継を観戦する。 | |
| ・ | 결석 이유를 확실히 전했다. |
| 欠席の理由をきちんと伝えた。 | |
| ・ | 결석 이유를 메일로 전했다. |
| 欠席理由をメールで伝えた。 | |
| ・ | 낱낱이 전하다. |
| 一つ残さず伝える。 | |
| ・ | 장거리 달리기 대회에 출전하다. |
| 長距離走の大会に出場する。 | |
| ・ | 도전하는 마음이 원동력이다. |
| 挑戦する心が原動力だ。 | |
| ・ | 유혹에 빠지지 않고 건전한 선택을 했다. |
| 誘惑に陥ることなく、健全な選択をした。 |
