【전하다】の例文_11
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
공항 내에 있는 관제탑에서는 항공기가 안전하게 비행할 수 있도록 유도합니다.
空港内にある管制塔では、航空機が安全に飛行できるよう誘導します。
항공기의 안전한 비행을 지원하는 것이 항공관제관의 업무입니다.
航空機の安全な飛行を支えるのが、航空管制官の仕事です。
비행기가 안전하게 이착륙하다.
飛行機が安全に離着陸する。
그의 끈질긴 구애로 연인으로 발전했다.
彼の粘り強い求愛で恋人に発展した。
무역으로 환전을 해 주는 곳이 생기게 되었고 이것이 나중에 은행으로 발전하였다.
貿易で両替をしてもらえるところができ、これが後に銀行として発展した。
엔을 원으로 환전해 주세요.
円をウォンに両替してください。
그에게 몸조리 잘하라고 전해 주세요.
彼にお大事にしてくださいとお伝えください。
석유나 석탄, 액화천연가스(LNG)를 연료로 한 화력발전소를 운전하고 있다.
石油や石炭、LNGを燃料とした火力発電所を運転している。
승객들과 승무원은 무사한 것으로 전해졌다.
乗客と乗務員は無事だという。
지지율 하락으로 고전하다.
支持率の下落で苦戦する。
반짝이는 보석으로 사랑하는 마음을 전했다.
光か輝く宝石で愛する心を伝えた。
아르바이트를 전전하며 보내고 있었다.
バイトで転々としていた。
전문대를 졸업하고 옷가게나 빵집 등을 전전했습니다.
専門学校を卒業してから、衣類店やパン屋などを転々した。
10개 이상의 직업을 전전했다.
10以上の職業を転々とした。
취직을 못해 알바를 전전하고 있어요.
就職が出来ず、バイトを転々としています。
전하다가 한눈을 팔면 위험해요.
運転していてよそ見をしたら危ないです。
한눈 팔지 말고 운전하세요.
よそ見しないで運転しなさい。
전하다가 졸리면 고속도로 휴게소에 들러야 합니다.
運転中眠くなったら、サービスエリアに入らなければなりません。
비오는 날에 빗길을 운전하는 것은 위험해요.
雨の日に雨の道で運転するのは危険です。
빗길을 안전하게 달리다.
雨の道を安全に走る。
대통령 집무실을 청와대에서 용산 국방부 청사로 이전했다.
大統領執務室を青瓦台から龍山国防省庁舎へ移転した。
단호한 결의로 난제에 도전하다.
断固たる決意で難題に挑む。
일본 애니메이션의 영향력은 여전하다.
日本のアニメの影響力は相変わらずだ。
그녀의 천재적인 감각은 여전하다.
彼女の天才的な感覚は相変わらずだ。
저야 여전하죠.
私は変わりないですよ。
20년이 지났는데 이 호텔은 여전하네.
20年経ってもこのホテルは変わってないね。
미중 경쟁의 본질은 패권을 지키려는 미국과 도전하는 중국의 총력전이다.
米中競争の本質は覇権を守ろうとする米国と挑戦する中国の総力戦だ。
모두가 안전하고 행복한 선진국을 만들기 위해 지금도 열심히 노력하고 있다
みんなが安全で幸せな先進国を作るために、今も一所懸命に努力している。
양보하는 마음으로 운전하는 것이 중요합니다.
譲り合いの心で運転することが大切です。
지나간 성공에 안주하지 않고 새로운 것에 도전합시다.
過ぎ去った成功に囚われずに、新しいことに挑戦しましょう。
사랑하는 가족을 잃은 분들께 위로의 말씀을 전합니다.
愛する家族を失った方々に哀悼の言葉を伝えます。
대회 결승에서 대전해 1-2 역전패를 당했다.
大会決勝で対戦し、1-2の逆転負けを喫した。
전반전 내내 유효슈팅 한번 때리지 못하며 고전했다.
前半戦を通して枠内シュートを一度も打てず、苦戦した。
세계 유수의 콩쿠르에서 연달아 우승 낭보가 전해졌다.
世界有数のコンクールで優勝の朗報が相次いで伝えられた。
전쟁 체험자의 증언을 중심으로 후세에 전쟁의 실상을 전하다.
戦争体験者の証言を中心に後世に戦争の実相を伝える。
이민 배척 대모가 폭동으로 발전했다.
移民排斥デモが暴動に発展した。
인접국과 교전하다.
隣国と戦火を交える。
등산로는 안전한 등산을 하는데 있어서 중요한 역할을 하고 있다.
登山道は、安全な山登りをする上で、重要な役割を果たしている。
실패를 거듭하더라도 포기하지 말고 다시 한 번 도전하세요.
失敗を重ねても諦めずにもう一度挑戦して下さい。
지금 실력으로 금메달에 도전해 봤자 어림없다.
今の実力で金メダルに挑戦してもかないっこない。
장치를 안전하고 올바르게 사용하다.
装置を安全に正しく使う。
티머니카드는 어디서 충전하면 되나요?
T-moneyカードはどこでチャージしたらいいですか?
분실물을 전해줄 방법이 없어서 난감할 때가 있다.
忘れ物を伝える方法がなく困り果てる場合がある。
신호등에서 좌회전하세요.
信号を左に曲がってください。
두 번째 사거리에서 좌회전하세요.
2つ目の四つ角で右折します。
좌회전해서 곧장 가세요.
左折してまっすぐ行ってください。
왠지 마음 한구석이 허전하네요.
なぜか心のどこかが寂しいですね。
정말 뭣도 모르고 도전했다.
本当に右も左もわからない状態で挑戦した。
개봉 소식이 전해지면서 예매 행렬이 이어지고 있다.
上映の知らせが伝えられ、前売り券の行列ができている。
지동설이란 지구는 다른 혹성과 함게 태양 주위를 자전하면서 공전하고 있다는 학설이다.
地動説とは、地球はほかの惑星とともに太陽の周りを自転しながら公転しているという学説である。
[<] 11 12 13 14 15  (11/15)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.