<지の韓国語例文>
| ・ | 재발 방지를 위한 대책을 강구했습니다. |
| 再発防止のための対策を講じました。 | |
| ・ | 암은 5년간 재발하지 않으면 거의 완치되었다고 볼 수 있다. |
| 多くのがんでは5年間再発がなければ、ほぼ完治したと考えられている。 | |
| ・ | 재발을 방지하다. |
| 再発を防止する。 | |
| ・ | 막대한 시설관리 및 운영비용 때문에 계획을 모두 백지화했다. |
| 莫大な施設管理や運営費用のために計画を全て白紙化した。 | |
| ・ | 불상사를 공개할지 안 할지 사내에서 논의가 이루어졌습니다. |
| 不祥事を公にするかどうか、社内で議論が行われました。 | |
| ・ | 여러분은 사내 연애 대해 어떤 이미지를 갖고 있나요? |
| みなさんは社内恋愛に対してどのようなイメージを持っていますか? | |
| ・ | 불상사를 미연에 방지하기 위한 대책이 필요합니다. |
| 不祥事を未然に防ぐための対策が必要です。 | |
| ・ | 불상사의 책임을 지고 경영진이 퇴임했습니다. |
| 不祥事の責任を取って経営陣が退任しました。 | |
| ・ | 정치인의 불상사가 이어지고 있다. |
| 政治家の不祥事が続いている。 | |
| ・ | 대기업에 의한 중대하고 심각한 불상사가 이어지고 있다. |
| 大企業による重大かつ深刻な不祥事が相次いでいる。 | |
| ・ | 기업의 불상사가 끊이지 않는다. |
| 企業不祥事があとを絶ちません。 | |
| ・ | 무선 호출기를 가지고 다녔습니다. |
| ポケットベルを持ち歩いていました。 | |
| ・ | 그 조치는 기정사실로 받아들여지고 있습니다. |
| その措置は既成事実として受け止められています。 | |
| ・ | 세계 지도를 참고하여 국제적인 비즈니스 전략을 세웁시다. |
| 世界地図を参考にして、国際的なビジネス戦略を立てましょう。 | |
| ・ | 세계 지도를 사용하여 기후의 차이에 대해 배울 수 있습니다. |
| 世界地図を用いて、気候の違いについて学ぶことができます。 | |
| ・ | 세계 지도를 사용하여 지리 퀴즈와 게임을 즐기세요. |
| 世界地図を使って、地理のクイズやゲームを楽しんでください。 | |
| ・ | 세계 지도에 관심이 있는 분들께는 이 상세한 지도를 추천합니다. |
| 世界地図に興味がある方には、この詳細な地図をお勧めします。 | |
| ・ | 세계 지도를 사용하면 지리 지식이 자연스럽게 몸에 배게 됩니다. |
| 世界地図を使うことで、地理の知識が自然と身につきます。 | |
| ・ | 세계지도를 사용해서 지리적인 특징을 배워봅시다. |
| 世界地図を見て、異なる気候帯について学びましょう。 | |
| ・ | 세계 지도를 참고하여 지리적인 거리를 계산할 수 있습니다. |
| 世界地図を参考にして、地理的な距離を計算できます。 | |
| ・ | 세계 지도를 참고해서 여행 계획을 세웠어요. |
| 世界地図を参考にして、旅行の計画を立てました。 | |
| ・ | 이 세계 지도는 교육용으로 작성되어 있습니다. |
| この世界地図は、教育用に作成されています。 | |
| ・ | 세계지도를 사용해서 각국의 위치를 확인하세요. |
| 世界地図を使って、各国の位置を確認しましょう。 | |
| ・ | 만년필 잉크가 마를 때까지 잠시 놔두는 것이 좋습니다. |
| 万年筆のインクが乾くまで、しばらく置いておくと良いです。 | |
| ・ | 만년필로 쓴 글은 편지에 특별한 가치를 더합니다. |
| 万年筆での書き込みは、手紙に特別な価値を加えます。 | |
| ・ | 만년필로 편지를 쓰면 마음이 쉽게 전달됩니다. |
| 万年筆で手紙を書くと、気持ちが伝わりやすくなります。 | |
| ・ | 뚜껑을 닫은 채로 전자레인지로 가열한다. |
| ふたを閉じたまま電子レンジで加熱する。 | |
| ・ | 용지를 취급할 때는, 구부리거나 하지 않도록 주의해 주세요. |
| 用紙を扱う際には、折り曲げたりしないように注意してください。 | |
| ・ | 용지 보관에는, 직사광선을 피하는 것이 중요합니다. |
| 用紙の保管には、直射日光を避けることが重要です。 | |
| ・ | 용지가 찢어지거나 휘어지지 않도록 주의해 주세요. |
| 用紙が破れたり、曲がったりしないように注意してください。 | |
| ・ | 용지 보관 장소는, 건조한 장소가 바람직합니다. |
| 用紙の保管場所は、乾燥した場所が望ましいです。 | |
| ・ | 용지를 선택할 때는, 인쇄기의 사양도 고려해 주세요. |
| 用紙を選ぶ際には、印刷機の仕様も考慮してください。 | |
| ・ | 용지 품질이 높기 때문에, 인쇄물이 깨끗하게 완성됩니다. |
| 用紙の品質が高いため、印刷物がきれいに仕上がります。 | |
| ・ | 용지 재고가 부족한 경우는, 빨리 주문해 주세요. |
| 用紙の在庫が不足している場合は、早めにご注文ください。 | |
| ・ | 용지를 선택할 때는, 용도에 따라서 적절한 것을 선택해 주세요. |
| 用紙を選ぶ際には、用途に応じて適切なものを選んでください。 | |
| ・ | 용지 사이즈를 확인하고 나서 인쇄를 시작합시다. |
| 用紙のサイズを確認してから印刷を始めましょう。 | |
| ・ | 이 용지를 사용해, 리포트를 인쇄해 주세요. |
| この用紙を使って、レポートを印刷してください。 | |
| ・ | 흑판지우기로 잘못 쓴 것을 빠르게 지웠습니다. |
| 黒版消しで書き間違いを素早く消しました。 | |
| ・ | 흑판 지우기를 사용하여 잘못 쓴 것을 수정했습니다. |
| 黒版消しを使用して、書き間違いを修正しました。 | |
| ・ | 양면테이프를 사용하여 눈에 띄지 않게 접착할 수 있습니다. |
| 両面テープを使うことで、目立たないように接着できます。 | |
| ・ | 양면테이프를 사용하면, 떼어내기 쉽고, 흔적도 남지 않습니다. |
| 両面テープを使うと、はがしやすく、跡も残りません。 | |
| ・ | 양면테이프가 보이지 않게 붙였습니다. |
| 両面テープが見えないように貼り付けました。 | |
| ・ | 잉크가 떨어지면 바로 교체해 주세요. |
| インクが切れたら、すぐに交換してください。 | |
| ・ | 잉크가 다 마를 때까지 인쇄물을 만지지 않도록 합시다. |
| インクが乾ききるまで、印刷物に触れないようにしましょう。 | |
| ・ | 잉크가 적어지면 빨리 보충해 주세요. |
| インクが少なくなってきたら、早めに補充してください。 | |
| ・ | 잉크가 마를 때까지 종이를 움직이지 않도록 합시다. |
| インクが乾くまで、紙を動かさないようにしましょう。 | |
| ・ | 잉크가 잘 나오지 않으면 노즐 청소를 해 주세요. |
| インクがうまく出ない場合は、ノズルの掃除を行ってください。 | |
| ・ | 잉크가 건조해지지 않도록, 뚜껑을 확실히 닫아 주세요. |
| インクが乾燥しないように、キャップをしっかり閉めてください。 | |
| ・ | 잉크가 마를 때까지 잠시 기다려 주세요. |
| インクが乾くまでしばらくお待ちください。 | |
| ・ | 잉크 카트리지는 프린터의 중요한 소모품입니다. |
| インクカートリッジはプリンターの重要な消耗品です。 |
