<필요の韓国語例文>
| ・ | 불필요한 것을 없애다. |
| 不要なものを取り去る。 | |
| ・ | 불필요한 것을 제거하다. |
| 不要なものを取り除く。 | |
| ・ | 김치를 담그려면 신선한 재료가 필요해요. |
| キムチを漬けるには新鮮な材料が必要です。 | |
| ・ | 관개용 물을 확보하기 위해 댐이 필요하다. |
| 灌漑用の水を確保するためにダムが必要だ。 | |
| ・ | 관개 설비 수리가 필요하다. |
| 灌漑設備の修理が必要だ。 | |
| ・ | 해도에 없는 암초에 주의가 필요합니다. |
| 海図にない岩礁に注意が必要です。 | |
| ・ | 항해사는 해도를 읽어내는 기술이 필요합니다. |
| 航海士は海図を読み解くスキルが必要です。 | |
| ・ | 그 프로젝트에 필요한 지식을 습득하기 위해 노력했어. |
| そのプロジェクトに必要な知識を習得するために努力した。 | |
| ・ | 조종사는 정기적인 라이선스 갱신이 필요합니다. |
| 操縦士は定期的なライセンス更新が必要です。 | |
| ・ | 조종사는 장시간의 비행에 견딜 체력이 필요합니다. |
| 操縦士は長時間のフライトに耐える体力が必要です。 | |
| ・ | 낚시를 할 때는 날씨와 조류의 흐름을 고려할 필요가 있다. |
| 釣りをするときは、天候や潮の流れを考慮する必要がある。 | |
| ・ | 부가가치가 높은 선박 제조를 늘릴 필요가 있습니다. |
| 付加価値の高い船舶の製造を増やしていく必要があります。 | |
| ・ | 휠체어는 필요에 따라 보험으로 구입할 수 있다. |
| 車いすは必要に応じて保険で購入できる。 | |
| ・ | 휠체어 사용법을 배울 필요가 있다. |
| 車いすの使い方を学ぶ必要がある。 | |
| ・ | 내시경 검사 결과 수술 필요성이 없다고 판단됐다. |
| 内視鏡検査の結果、手術の必要性がないと判断された。 | |
| ・ | 내시경 검사는 정밀한 조작이 필요합니다. |
| 内視鏡検査は精密な操作が必要です。 | |
| ・ | 환자는 내시경 검사 전에 단식이 필요합니다. |
| 患者は内視鏡検査の前に断食が必要です。 | |
| ・ | 인공호흡기 조작에는 전문적인 지식이 필요합니다. |
| 人工呼吸器の操作には専門的な知識が必要です。 | |
| ・ | 인공호흡기가 필요한 환자를 병실로 이동했다. |
| 人工呼吸器が必要な患者を病室へ移動した。 | |
| ・ | 중증 환자에게는 인공호흡기가 필요합니다. |
| 重症患者には人工呼吸器が必要です。 | |
| ・ | 지혈을 위해 의사의 도움이 필요했어요. |
| 止血のために医師の助けが必要でした。 | |
| ・ | 출혈을 멈추기 위해 지혈이 필요했어요. |
| 出血を止めるために止血が必要でした。 | |
| ・ | 다쳐서 지혈이 필요해요. |
| 怪我をして止血が必要です。 | |
| ・ | 검진 결과 재검사가 필요합니다. |
| 検診の結果、再検査が必要です。 | |
| ・ | 건강 상태를 조사하는 검진은 특정한 병을 조기 발견하기 위해 필요합니다. |
| 健康状態を調べる健診は、特定の病気を早期発見するために必要です。 | |
| ・ | 진단서에는 의사의 서명이 필요합니다. |
| 診断書には医師の署名が必要です。 | |
| ・ | 진단서에는 안정이 필요하다고 적혀 있었어요. |
| 診断書には安静が必要と書かれていました。 | |
| ・ | 일을 쉬려면 진단서가 필요해요. |
| 仕事を休むためには診断書が必要です。 | |
| ・ | 양성 반응 검사 결과가 나올 때까지 자택 대기가 필요합니다. |
| 陽性反応の検査結果が出るまで、自宅待機が必要です。 | |
| ・ | 양성 반응이 나와서 재검사가 필요합니다. |
| 陽性反応が出たため、再検査が必要です。 | |
| ・ | 역학을 이해해 가는 과정에서 질량이라는 개념을 이해할 필요가 있다. |
| 力学を理解していく過程で、「質量」という概念が理解される必要がある。 | |
| ・ | 오토바이가 가파른 언덕길을 오를 때 가속도가 필요하다. |
| バイクが急な坂道を登るとき、加速度が必要となる。 | |
| ・ | 불필요한 의류는 재활용할 수 없을 경우 소각된다. |
| 不要な衣類がリサイクルできない場合は焼却される。 | |
| ・ | 불필요한 문서 보관기한이 지나면 소각된다. |
| 不要な文書が保管期限が過ぎると焼却される。 | |
| ・ | 불필요한 서류는 보안상의 이유로 소각됩니다. |
| 不要な書類はセキュリティ上の理由から焼却されます。 | |
| ・ | 그 결정이 사회에 미칠 반작용을 고려할 필요가 있다. |
| その決定が社会に与える反作用を考慮する必要がある。 | |
| ・ | 원심력 계산에는 물리학 지식이 필요하다. |
| 遠心力の計算には物理学の知識が必要だ。 | |
| ・ | 구심력을 가진 리더가 필요하다. |
| 求心力を持つリーダーが必要とされる。 | |
| ・ | 리더에게는 구심력이 필요합니다. |
| リーダーには求心力が必要です。 | |
| ・ | 공격을 막기 위해 방어선을 강화할 필요가 있다. |
| 攻撃を防ぐために防御線を強化する必要がある。 | |
| ・ | 순발력이 필요한 스포츠입니다. |
| 瞬発力が必要なスポーツです。 | |
| ・ | 수영할 때는 몸에 부력이 필요해요. |
| 泳ぐときには、体に浮力が必要です。 | |
| ・ | 벵에돔 잡는 방법에는 요령이 필요합니다. |
| メジナの獲り方にはコツが必要です。 | |
| ・ | 바위가 산길에 널려 있어 주의가 필요하다. |
| 岩が山道に散らばっていて、注意が必要だ。 | |
| ・ | 자신의 잘못을 털어놓는 데는 용기가 필요하다. |
| 自分の過ちを打ち明けることには勇気がいる。 | |
| ・ | 혹한의 조건하에서의 여행은, 충분한 장비와 기술이 필요하다. |
| 極寒の条件下での冒険は、慎重な計画と準備が必要だ。 | |
| ・ | 이 추위는 난방이 필요하다. |
| この寒さでは暖房が必要だ。 | |
| ・ | 폐암은 일반적으로 진행이 빨라 조기 치료가 필요합니다. |
| 肺がんは一般的に進行が速く、早期治療が必要です。 | |
| ・ | 유방암 환자의 정신적인 지원이 필요합니다. |
| 乳がん患者の精神的なサポートが必要です。 | |
| ・ | 유방암 치료에는 수술이 필요합니다. |
| 乳がんの治療には手術が必要です。 |
