【-(으)면서】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<-(으)면서の韓国語例文>
식물이 자라면서 가지가 고부라졌어요.
植物が育つにつれて枝が曲がりました。
손가락이 부러지면서 고부라졌어요.
指が折れて曲がってしまいました。
시간이 지나면서 경험이 적립됐어요.
時間が経つにつれて経験が蓄積されました。
그 사람은 방송을 타면서 인지도가 높아졌어요.
彼は放送に出て知名度が上がりました。
온실 효과가 심해지면서 기후 변화가 가속화되고 있어요.
温室効果が強まり、気候変動が加速しています。
분명히 들었으면서 딴청을 부리네요.
明らかに聞いていたのに知らん顔してますね。
아이가 갑자기 울면서 뛰어나와 식겁했다.
子どもが突然泣きながら飛び出してぎょっとした。
그 아기는 어머니를 행복하게 바라보면서 누워 있었다.
そのあかちゃんは母親を幸せそうに見ながら横たわっていた。
그는 무거운 상자를 들면서 씩씩거렸다.
彼は重い箱を持ちながら息を荒くしていた。
그는 계단을 올라가면서 힘들어서 계속씩씩거렸다.
彼は階段を上がりながら疲れてずっと息を荒くしていた。
대항마가 등장하면서 경쟁이 치열해졌어요.
対抗馬の登場で競争が激しくなりました。
자동화 장치가 작동되면서 생산 라인이 움직였다.
自動化装置が作動して生産ラインが動いた。
배가 침몰되면서 화물이 바다로 쏟아졌다.
船が沈没し、貨物が海に落ちた。
교육 시스템이 혁신되면서 학습 효과가 높아졌다.
教育システムが革新され、学習効果が高まった。
산꼭대기에서 도시락을 먹으면서 휴식을 취했다.
山頂でお弁当を食べながら休憩した。
쿠키가 구워지면서 모양이 동그래졌다.
クッキーが焼けて丸い形になった。
아이는 혼자 놀면서 독백하곤 했다.
子どもは一人遊びをしながら独白することがあった。
그는 길을 걸으면서 독백했다.
彼は道を歩きながら独白した。
그의 속셈이 간파되면서 계획이 실패했다.
彼の企みが見抜かれて計画は失敗した。
파국으로 향한다는 것을 알면서도 진실을 알고자 했다.
破局に向かっていると知りながらも真実を知ろうとした。
기계가 작동하면서 크게 진동했다.
機械が作動して大きく振動した。
규칙이 지켜지지 않으면서 질서가 허물어졌다.
規則が守られず、秩序が崩れた。
경험이 쌓이면서 판단력이 물올랐다.
経験を積むにつれて、判断力が円熟してきた。
리더십이 쇄신되면서 분위기가 달라졌다.
リーダーシップが一新され、雰囲気が変わった。
기쁘면서도 착잡하다.
嬉しいけど複雑な気分だ。
공포 심리가 득세하면서 시장이 흔들렸다.
恐怖心理が勢いを得て市場が揺れた。
남편은 의자에 털썩 앉고 큰 코를 골면서 자고 있다.
旦那は椅子にどっかりと座り、大きないびきをかきながら寝ている。
결례인 줄 알면서도 말씀드립니다.
失礼だと分かりつつ申し上げます。
SNS가 성행하면서 사진 찍기가 유행이다.
SNSが流行して写真撮りがブームだ。
고속도로가 놓이면서 두 지역을 왕래하기가 훨씬 수월해졌다.
高速道路ができたことで、二つの地域を往来するのがずっと楽になった。
고속도로가 놓이면서 두 지역을 왕래하기가 훨씬 수월해졌다.
高速道路ができたことで、二つの地域を往来するのがずっと楽になった。
폐원하면서 교사들도 모두 그만두게 됐다.
閉園に伴い先生たちもみんな辞めることになった。
공개적으로 비판받으면서 바늘방석에 앉은 것 같다.
公に批判されながら不安でたまらない。
사건의 진상이 드러나면서 가닥을 잡는 중이다.
事件の真相が明らかになり見当がつき始めた。
보부상들은 주로 가벼우면서도 값비싼 물건을 판매했다.
行商人たちは軽くて高価なものを主に売っていた。​
아이가 울면서 발버둥을 쳐요.
子供が泣きながらもがいています。
회포를 풀면서 서로의 마음을 열었어요.
思いを語り合いながらお互いの心を開きました。
가족과 함께 회포를 풀면서 시간을 보냈어요.
家族と一緒に思いを語りながら時間を過ごしました。
여름을 나면서 많은 추억을 만들었어요.
夏を過ごしながらたくさんの思い出を作りました。
나이가 들면서 요실금 발생 확률이 높아져요.
年を取ると尿失禁が起きやすくなります。
사부작사부작 준비를 하면서 시간을 보냈다.
こっそり準備をしながら時間を過ごした。
동점골이 터지면서 관중이 환호했다.
同点ゴールが決まり、観衆が歓声を上げた。
몸을 사리면서 조심스럽게 움직였다.
体を丸めながら慎重に動いた。
피곤해서 집에 가면서 비실거렸다.
疲れて家に帰るときふらついた。
자취하면서 요리를 배우게 되었다.
一人暮らしをしながら料理を覚えた。
매립지는 시간이 지나면서 단단해진다.
埋め立て地は時間が経つと固くなる。
그는 대담해지면서 위험을 감수했다.
彼は大胆になって危険を覚悟した。
경험이 쌓이면서 대담해졌다.
経験を積むにつれて大胆になった。
나이를 거듭하면서 점점 외로움을 느끼는 순간이 늘어나는 것 같아요.
年齢を重ねるにつれて段々寂しさを感じる瞬間が増えた気がします。
수요가 급속히 위축되면서 제품의 판매량이 줄어들고, 가격도 크게 떨어졌다.
需要が急速に萎縮し、製品の販売量が減り価格も大幅に下落した。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (2/33)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.