<~롭다の韓国語例文>
| ・ | 평화로운 일상에 평지풍파가 예상치 못하게 왔다. |
| 平和な日常に平地風波が予想外に訪れた。 | |
| ・ | 가설이 맞다면 새로운 발견을 기대할 수 있다. |
| 仮説が正しければ、新しい発見が期待できる。 | |
| ・ | 새로운 가설이 논의의 대상이 된다. |
| 新たな仮説が議論の対象となる。 | |
| ・ | 직장에서의 단조로운 일상에 싫증을 내다. |
| 職場の単調な日常に飽きる。 | |
| ・ | 맹지는 건축 허가가 까다롭다. |
| 袋地は建築許可が厳しい。 | |
| ・ | 우리는 새로운 업소를 개업했다. |
| 私たちは新しい事業所を開業した。 | |
| ・ | 교장은 이임사에서 새로운 도전을 약속했다. |
| 校長は離任の辞で新しい挑戦を約束した。 | |
| ・ | 새로운 감독이 구단을 이끌고 있다. |
| 新しい監督が球団を率いている。 | |
| ・ | 여행자가 새로운 동네를 기웃거리며 걸어 다녔다. |
| 旅行者が新しい町をきょろきょろ歩き回った。 | |
| ・ | 새로운 법률에 대비한 대비책을 마련해야 한다. |
| 新しい法律に対する対応策を整えなければならない。 | |
| ・ | 점점 새로운 역할에 적응되고 있다. |
| だんだん新しい役割に慣れてきている。 | |
| ・ | 새로운 환경에 적응되기까지 시간이 걸렸다. |
| 新しい環境に慣れるまで時間がかかった。 | |
| ・ | 공작소에서 새로운 제품을 제작하였다. |
| 工作所で新しい製品を制作した。 | |
| ・ | 자원하는 사람이 많아 행사 준비가 순조롭다. |
| 志願者が多くてイベントの準備が順調だ。 | |
| ・ | 그는 사업을 확장하기 위해 새로운 시장을 찾고 있다. |
| 彼はビジネスを拡げるために新しい市場を探している。 | |
| ・ | 청강은 새로운 분야를 배우는 좋은 방법이다. |
| 聴講は新しい分野を学ぶ良い方法だ。 | |
| ・ | 새로운 광고를 제작하려고 한다. |
| 新しい広告を制作しようとしている。 | |
| ・ | 두 사람은 결혼하여 새로운 가정을 이루었다. |
| 二人は結婚して新しい家庭を築いた。 | |
| ・ | 이 영화는 옛 이야기가 새로운 방식으로 재탄생했다. |
| この映画は古い物語が新しい方法で再誕生した。 | |
| ・ | 이 브랜드는 새로운 이미지로 재탄생했다. |
| このブランドは新しいイメージで再誕生した。 | |
| ・ | 매립지를 이용하여 새로운 공항이 건설 중입니다. |
| 埋め立て地を使って新しい空港が建設中です。 | |
| ・ | 매립지를 이용하여 새로운 주거지가 건설되고 있습니다. |
| 埋め立て地を利用して新しい住宅地が建設されています。 | |
| ・ | 정부는 새로운 정책을 명문화했다. |
| 政府は新しい政策を明文化した。 | |
| ・ | 새로운 멤버를 뽑고 있어요. |
| 新しいメンバーを募集しています。 | |
| ・ | 나는 혼자 있으면 외롭다. |
| 私は一人だと寂しい。 | |
| ・ | 친구가 없어서 외로워. |
| 友達がいなくて寂しい。 | |
| ・ | 외로운 마음을 오래 놔두면 심심의 밸런스가 무너질 가능성이 있다. |
| 寂しい気持ちを長引かせると心身のバランスを崩す可能性がある。 | |
| ・ | 마음이 외로워진 적이 없던 사람은 아마도 없겠죠. |
| 寂しい気持ちになったことのない人はおそらくいないでしょう。 | |
| ・ | 부모님이 집에 늦게 돌아오셔도 외롭거나 무섭지 않았다. |
| 両親が夜遅く帰って来られても寂しくも怖くもなかった。 | |
| ・ | 문든 마음이 외롭워지거나 고독을 강하게 느낀다. |
| ふと寂しい気持ちになったり、孤独を強く感じる。 | |
| ・ | 친구도 없고 조금 외롭다. |
| 友達もなく少し寂しい。 | |
| ・ | 외로워 죽을 지경이다. |
| 寂しくて、死ぬほどだ。 | |
| ・ | 더 이상 널 외롭게 하지 않을게. |
| これ以上君を寂しくさせないよ。 | |
| ・ | 너무 외로워요. |
| とても寂しいです。 | |
| ・ | 혼자 사니까 외로워 죽겠어요. |
| ひとりで住んでいるので、寂しくて死にそうです。 | |
| ・ | 새로운 강연료 기준이 마련되었다. |
| 新しい講演料の基準が設けられた。 | |
| ・ | 새로운 농경지를 개간했어요. |
| 新しい農耕地を開墾しました。 | |
| ・ | 새로운 경지를 열다. |
| 新しい境地を開く。 | |
| ・ | 그는 마침내 자신의 일에서 새로운 경지에 올랐다. |
| 彼はついに自分の仕事で新しい境地に上がった。 | |
| ・ | 새로운 환경에 적응하지 못하고 그녀는 위축되어 버렸다. |
| 新しい環境に馴染めず、彼女は萎縮してしまった。 | |
| ・ | 그는 가족을 데리고 밀입국해 새로운 나라에서 새로운 생활을 시작했다. |
| 彼は家族を連れて密入国し、新しい国で新しい生活を始めた。 | |
| ・ | 밀입국자 증가에 대처하기 위해 정부는 새로운 대책을 검토하고 있다. |
| 密入国者の増加に対処するために、政府は新しい対策を検討している。 | |
| ・ | 편입생들은 새로운 환경에 적응 중이다. |
| 編入生たちは新しい環境に適応中だ。 | |
| ・ | 환경이 변모되어 새로운 문제가 생겼다. |
| 環境が変貌して新たな問題が生じた。 | |
| ・ | 정부 정책이 새롭게 개편되었다. |
| 政府の政策が新たに改編された。 | |
| ・ | 코치가 새로운 선수를 출전시켰다. |
| コーチが新しい選手を出場させた。 | |
| ・ | 그는 독립운동을 통해 새로운 나라를 건국했습니다. |
| 彼は独立運動を通じて新しい国を建国しました。 | |
| ・ | 새로운 나라가 건국되었다. |
| 新しい国が建国された。 | |
| ・ | 그들은 새로운 사업을 시작했습니다. |
| 彼らは新しいビジネスを始めました。 | |
| ・ | 외딴곳에서 평화로운 휴식을 취했다. |
| 人里離れた場所で平和な休息を取った。 |
