<~롭다の韓国語例文>
| ・ | 식재료를 사용하여 새로운 레시피를 시도해 보았습니다. |
| 食材を使って新しいレシピを試してみました。 | |
| ・ | 갑작스러운 연락이 새로운 전개를 가져왔습니다. |
| 突然の連絡が新しい展開をもたらしました。 | |
| ・ | 새로운 기술에 의해 희귀한 앱이 개발되었다. |
| 新しい技術によって物珍しいアプリが開発された。 | |
| ・ | 희한하다고 생각하는 것이 새로운 발견으로 이어집니다. |
| 不思議だと思うことが新たな発見につながります。 | |
| ・ | 지사장님과 함께 새로운 프로젝트를 시작했습니다. |
| 支社長と一緒に新たなプロジェクトを立ち上げました。 | |
| ・ | 새로운 지사장이 취임했습니다. |
| 新しい支社長が就任されました。 | |
| ・ | 새로운 배 진수식이 열립니다. |
| 新しい船の進水式が行われます。 | |
| ・ | 크루즈선 저녁 식사에서 호화로운 요리를 즐겼습니다. |
| クルーズ船のディナーで豪華な料理を楽しみました。 | |
| ・ | 크루즈선의 호화로운 내장에 감동했습니다. |
| クルーズ船の豪華な内装に感動しました。 | |
| ・ | 새로운 태세로 임하겠습니다. |
| 新たな態勢で取り組んでまいります。 | |
| ・ | 사장님이 새로운 시장을 개척하고 있습니다. |
| 社長が新しい市場を開拓しています。 | |
| ・ | 사장님은 새로운 아이디어를 환영하고 있어요. |
| 社長が新しいアイデアを歓迎しています。 | |
| ・ | 사상을 통해 새로운 시각을 얻었어요. |
| 思想を通じて新しい視点を得ました。 | |
| ・ | 사상의 풍요로움이 사회를 풍요롭게 합니다. |
| 思想の豊かさが社会を豊かにします。 | |
| ・ | 새로운 사상에 감명을 받았어요. |
| 新しい思想に感銘を受けました。 | |
| ・ | 위인의 영향을 받은 새로운 사상이 생겨나고 있습니다. |
| 偉人の影響を受けた新たな思想が生まれています。 | |
| ・ | 새로운 자격증을 따기 위해 공부 중이에요. |
| 新しい資格を取るために勉強中です。 | |
| ・ | 위인전을 읽고 새로운 목표가 생겼어요. |
| 偉人伝を読んで新たな目標ができました。 | |
| ・ | 미치광이 같은 사고방식이 주위에 새로운 바람을 불어넣습니다. |
| 気違いのような考え方が、周囲に新しい風を吹き込みます。 | |
| ・ | 미치광이 같은 발상이 새로운 길을 열어줍니다. |
| 狂人のような発想が新しい道を切り開きます。 | |
| ・ | 광인 같은 발상이 새로운 창조성을 만들어 냅니다. |
| 彼は狂人としての名声を持つアーティストです。 | |
| ・ | 꼬마들이 자유롭게 뛰어다니고 있어요. |
| ちびっ子たちが自由に走り回っています。 | |
| ・ | 새로운 요원에게 인계했습니다. |
| 新しい要員への引き継ぎを行いました。 | |
| ・ | 새로운 요원을 모집하고 있어요. |
| 新しい要員を募集しています。 | |
| ・ | 철물점에서 새로운 공구를 발견했어요. |
| 金物屋で新しい工具を見つけました。 | |
| ・ | 완구점에서 새로운 보드게임을 발견했어요. |
| 玩具店で新しいボードゲームを見つけました。 | |
| ・ | 완구점에서 새로운 피규어를 발견했어요. |
| 玩具店で新しいフィギュアを見つけました。 | |
| ・ | 조금씩 새로운 습관을 몸에 익히고 있어요. |
| 少しずつ新しい習慣を身につけています。 | |
| ・ | 새로운 환경에 조금씩 익숙해지고 있어요. |
| 新しい環境に少しずつ馴染んでいます。 | |
| ・ | 인근에 새로운 카페가 문을 열었습니다. |
| 近隣に新しいカフェがオープンしました。 | |
| ・ | 폐쇄적인 조직에서는 새로운 의견이 나오지 않습니다. |
| 閉鎖的な組織では新しい意見が出ません。 | |
| ・ | 지점 일부를 새로운 거점으로 이전합니다. |
| 支店の一部を新拠点に移転します。 | |
| ・ | 내후년에는 새로운 점포를 오픈합니다. |
| 再来年には新しい店舗をオープンします。 | |
| ・ | 카페 밖 테라스석이 비어 있어서 친구들과 여유롭게 차를 마셨다. |
| カフェの外のテラス席が空いていたので、友達とゆっくりお茶を楽しんだ。 | |
| ・ | 역동적인 표현이 작품에 새로운 시각을 주었습니다. |
| 力動的な表現が、作品に新しい視点を与えました。 | |
| ・ | 역동적인 발상이 새로운 아이디어를 만들어 냈습니다. |
| 力動的な発想が新しいアイデアを生み出しました。 | |
| ・ | 역동을 느끼는 음악이 마음을 풍요롭게 합니다. |
| 力動を感じる音楽が、心を豊かにします。 | |
| ・ | 노벨 문학상 수상으로 새로운 독자층이 넓어졌습니다. |
| ノーベル文学賞の受賞によって、新たな読者層が広がりました。 | |
| ・ | 노벨 문학상 수여는 작가에게 명예로운 일입니다. |
| ノーベル文学賞の授与は、作家にとって名誉な出来事です。 | |
| ・ | 그것이 자기 인생을 더 풍요롭고 아름답게 만드는 비결입니다. |
| それが自分自身の人生を、更に豊かにし、美しくさせてゆく秘訣なのです。 | |
| ・ | 지지난해 경험을 활용하여 새로운 목표를 설정했습니다. |
| 一昨年の経験を活かして、新しい目標を設定しました。 | |
| ・ | 역성장을 멈추기 위한 새로운 전략을 세웠어요. |
| 逆成長を止めるための新たな戦略を立てました。 | |
| ・ | 진행 중인 협상은 순조롭게 진행되고 있습니다. |
| 進行中の交渉は順調に進んでいます。 | |
| ・ | 새로운 시스템이 도입되어 업무가 진행되고 있습니다. |
| 新しいシステムが導入され、業務が進行しています。 | |
| ・ | 그의 일은 순조롭게 진행되고 있습니다. |
| 彼の仕事は順調に進行しています。 | |
| ・ | 프로젝트는 순조롭게 진행되고 있습니다. |
| プロジェクトは順調に進行しています。 | |
| ・ | 바다거북은 물갈퀴로 바다를 자유롭게 헤엄칩니다. |
| ウミガメは水かきで海を自由に泳ぎます。 | |
| ・ | 팔을 자유롭게 움직일 수 없다. |
| 腕を自由に動かせない! | |
| ・ | 채칼 날은 매우 날카롭기 때문에 주의가 필요해요. |
| スライサーの刃はとても鋭いので注意が必要です。 | |
| ・ | 새로운 샛길을 발견해 출퇴근이 편해졌어요. |
| 新しい間道を発見して、通勤が楽になりました。 |
