<걸리다の韓国語例文>
| ・ | 도난품이 발견되기까지 시간이 걸렸다. |
| 盗難品が発見されるまで時間がかかった。 | |
| ・ | 길가의 돌에 걸려 넘어졌다. |
| 道端の石につまずいた。 | |
| ・ | 이 작업에는 시간이 걸린다. |
| この作業には時間がかかる。 | |
| ・ | 진학할 곳을 결정하는 데 시간이 걸렸다. |
| 進学先を決めるのに時間がかかった。 | |
| ・ | 장난 전화가 걸려왔다. |
| いたずら電話がかかってきた。 | |
| ・ | 통로 벽에 그림이 걸려 있습니다. |
| 通路の壁に絵が掛かっています。 | |
| ・ | 왼쪽 벽에 그림이 걸려 있습니다. |
| 左側の壁に絵が掛かっています。 | |
| ・ | 지금 하는 일에 내 인생의 행복이 걸려 있습니다. |
| いますることに、私の人生の幸福がかかっています。 | |
| ・ | 벽에 시계가 걸려 있다. |
| 壁に時計がかかっている。 | |
| ・ | 이 대회는 5장의 출전권이 걸려 있다. |
| この大会には5枠の出場枠がかかっている。 | |
| ・ | 연교차가 크면 감기에 걸리기 쉬워집니다. |
| 年較差が大きいと風邪をひきやすくなります。 | |
| ・ | 여친 몰래 바람 피우다가 걸렸다. |
| 彼女に隠れて浮気して見つかった。 | |
| ・ | 우울증에 걸리다. |
| うつ病にかかる。 | |
| ・ | 옷장 위에는 거울이 걸려 있다. |
| タンスの上には鏡がかかっている。 | |
| ・ | 전권을 모으는 데 시간이 걸렸다. |
| 全巻を集めるのに時間がかかった。 | |
| ・ | 전권을 다 읽는데 몇 주가 걸렸다. |
| 全巻を読み終えるのに数週間かかった。 | |
| ・ | 그는 감염증에 걸렸다. |
| 彼は感染症にかかった。 | |
| ・ | 가난한 나라에서 살고 있는 사람들의 대부분이 어떤 감염증에 걸려 있다고 합니다. |
| 貧しい国で暮らす人々のほとんどが何らかの感染症にかかっているといわれます。 | |
| ・ | 유아기에 걸리기 쉬운 병의 대부분은 감염증입니다. |
| 幼児期にかかりやすい病気のほとんどが感染症です。 | |
| ・ | 수해에서 복구하는 데 시간이 걸린다. |
| 水害から復旧するのに時間がかかる。 | |
| ・ | 돌에 걸려 넘어지는 일이 많다. |
| 石につまずいて転ぶことが多い。 | |
| ・ | 돌부리에 걸려 넘어지다. |
| 石につまずいて転ぶ。 | |
| ・ | 학설 검증에는 시간이 걸린다. |
| 学説の検証には時間がかかる。 | |
| ・ | 모형을 만드는 데 시간이 걸렸다. |
| 模型を作るのに時間がかかった。 | |
| ・ | 신체 면역력이 약하면 질병에 걸려도 회복되기 어렵다. |
| 身体免疫力が弱ければ、病気にかかってもなかなか回復されない。 | |
| ・ | 후유증 치료에는 시간이 걸리는 경우가 많다. |
| 後遺症の治療には時間がかかることが多い。 | |
| ・ | 대란 종식에는 오랜 시간이 걸렸다. |
| 大乱の終息には長い時間がかかった。 | |
| ・ | 대소변 훈련에 시간이 걸린다. |
| 大小便のトレーニングに時間がかかる。 | |
| ・ | 하늘에 구름이 걸려 있다. |
| 空に雲がかかっている。 | |
| ・ | 가마에는 막이 걸려 있다. |
| 駕籠には幕がかかっている。 | |
| ・ | 벽 옆에는 달력이 걸려 있다. |
| 壁の横にはカレンダーが掛かっている。 | |
| ・ | 방 오른쪽에는 커다란 거울이 걸려 있다. |
| 部屋の右側には大きな鏡がかかっている。 | |
| ・ | 벽 위에 그림이 걸려 있다. |
| 壁の上に絵が掛けてある。 | |
| ・ | 출혈이 심했기 때문에 지혈에 시간이 걸렸습니다. |
| 出血がひどかったので止血に手間取りました。 | |
| ・ | 묘기를 습득하는 데 몇 년이나 걸렸어요. |
| 妙技を習得するのに何年もかかりました。 | |
| ・ | 당뇨에 걸리다. |
| 糖尿にかかる。 | |
| ・ | 책장이 어질러져 있어서 책을 찾는 데 시간이 걸린다. |
| 本棚が散らかっているので、本を探すのに時間がかかる。 | |
| ・ | 속담의 의미를 이해하는 데 시간이 걸렸다. |
| ことわざの意味を理解するのに時間がかかった。 | |
| ・ | 오늘 아침은 강추위로 차의 시동이 걸리지 않았다. |
| 今朝は厳しい寒さで車のエンジンがかからなかった。 | |
| ・ | 그녀는 흡연으로 인해 폐암에 걸렸습니다. |
| 彼女は喫煙により肺がんにかかりました。 | |
| ・ | 담배를 피우면 폐암에 걸릴 확률이 높아져요. |
| タバコを吸うと、肺がんにかかる確率が高くなります。 | |
| ・ | 독감에 걸려 학교를 쉬고 있습니다. |
| インフルエンザにかかって、学校を休んでいます。 | |
| ・ | 선생님이 독감에 걸려서 대신할 선생님이 왔어요. |
| 先生がインフルエンザにかかり、代わりの先生が来ました。 | |
| ・ | 독감에 걸리면 고열과 두통, 기침 등 호흡기 증상이 나타난다. |
| インフルエンザにかかれば、高熱と頭痛、咳など呼吸器の症状が現れる。 | |
| ・ | 독감에 걸리지 않기 위해서는 어떻게 하면 되나요? |
| インフルエンザにかからないためにはどうすればいいでしょうか。 | |
| ・ | 독감에 걸리면 어떻게 해야 돼요? |
| インフルエンザに感染したらどうすればいいですか? | |
| ・ | 독감에 걸려서 집에서 쉬고 있어요. |
| インフルエンザにかかって家で休んでいます。 | |
| ・ | 독감에 걸리다. |
| インフルエンザにかかる。 | |
| ・ | 강매 전화가 걸려왔다. |
| 押し売りの電話がかかってきた。 | |
| ・ | 벽에 그림이 걸려 있다. |
| 壁に絵がかかっている。 |
