<걸리다の韓国語例文>
| ・ | 큰 병에 걸리지 않았는지 걱정된다. |
| 大きな病気にかかっていないかと心配になる。 | |
| ・ | 너 딱 걸렸어. |
| もう逃がさないぞ。 | |
| ・ | 비를 맞아 감기에 걸렸습니다. |
| 雨に降られて、風を引きました。 | |
| ・ | 경기 침체로 기업들의 투자에도 급제동이 걸렸다. |
| 景気低迷で企業の投資にも急ブレーキがかかった。 | |
| ・ | 확진자 급증으로 입원 환자가 늘면서 의료체계에도 과부하가 걸렸다. |
| 感染者の急増で入院患者が増え、医療体制の逼迫が続いた。 | |
| ・ | 과부하가 걸리다. |
| 過負荷がかかる。 | |
| ・ | 추위로 몸의 열을 빼앗기고 저체온증에 걸려 얼어 죽는 사람이 늘고 있다. |
| 寒さで体の熱が奪われ低体温症になって凍死する人が増えている。 | |
| ・ | 세균 등에 오염된 음식물이나 유독 물질을 포함한 음식을 먹으면 식중독에 걸리는 경우가 있다. |
| 細菌などに汚染された食べ物や、有毒物質を含んだ食べ物を食べると食中毒にかかる場合がある。 | |
| ・ | 식중독에 걸리다. |
| 食中毒にかかる。 | |
| ・ | 식중독에 걸린 것 같아요. |
| 食中毒にかかったようです。 | |
| ・ | 몇 분 정도 걸려요? |
| 何分ぐらいかかりますか? | |
| ・ | 몇 분 걸리나요? |
| 何分かかりますか? | |
| ・ | 탄저병은 탄저균이 옮겨서 걸리는 병입니다. |
| 炭疽病は炭疽菌がうつることによってかかる病気です。 | |
| ・ | 일단 걸리면 재발 가능성이 매우 높은 병입니다. |
| いったんかかると、再発の可能性が非常に高い病気です。 | |
| ・ | 그는 병에 걸린 아내가 근심거리다. |
| 彼は病気の妻のことがとても気がかりだ。 | |
| ・ | 문제가 어려워서 푸는데 시간이 오래 걸린다. |
| 問題が難しくて解くのにかなり時間がかかる。 | |
| ・ | 경고가 현실화하는 데는 그리 오랜 시간이 걸리지 않았다. |
| 警告が現実化するには、さほど長い時間はかからなかった。 | |
| ・ | 마법에 걸린 사랑은 설명이 불가능하다. |
| 魔法にかかった愛は説明が不可能だ。 | |
| ・ | 마법에 걸렸다. |
| 魔法にかかった。 | |
| ・ | 아기가 태어나기까지 몇 개월 걸리나요? |
| 赤ちゃんが生まれるまで何ヶ月かかりますか。 | |
| ・ | 감기에 걸려서 머리가 욱신욱신해요. |
| 風邪をひいて、頭がずきずきします。 | |
| ・ | 밥을 먹는데 시간이 많이 걸렸어요. |
| ご飯の食べるのに時間がだいぶかかりました。 | |
| ・ | 얼마나 시간이 걸리나요? |
| どれくらい時間がかかりますか。 | |
| ・ | 시간이 걸리다. |
| 時間がかかる。 | |
| ・ | 치료가 오래 걸린다. |
| 治療が長くかかる。 | |
| ・ | 시간이 더 걸릴까봐 조급하다. |
| 時間がさらにかかるかとあせる。 | |
| ・ | 암에 걸려 그만 세상을 떠나고 말았다. |
| 癌にかかって、ついにこの世を去ってしまった。 | |
| ・ | 카펫에 걸려 넘어지지 않도록 주의하세요. |
| カーペットにつまずかないように注意してください。 | |
| ・ | 돌에 걸려 넘어져 무릎에 피가 나요. |
| 石につまずいて転んで、ひざに血が出ます。 | |
| ・ | 돌에 걸려 넘어지다. |
| 石につまずいて転ぶ。 | |
| ・ | 그는 흡사 병에 걸린 것처럼 얼굴을 하고 있었다. |
| 彼はあたかも病気であったかのような顔つきをしていた。 | |
| ・ | 사건의 발단은 일주일 전에 걸려온 한 통의 전화였습니다. |
| 事件の発端は、1週間前にかかってきた1本の電話でした。 | |
| ・ | 약식 재판은 어느 정도 시간이 걸리나요? |
| 略式裁判はどのくらい時間がかかりますか? | |
| ・ | 담배는 피우든 말든 누구나 암에 걸린다. |
| たばこは吸おうが吸うまいが誰でもガンになる。 | |
| ・ | 혈전이 막히면 어떤 병에 걸리나요? |
| 血栓が詰まるとどんな病気になりますか? | |
| ・ | 여기서 얼마나 걸려요? |
| ここからどのくらいかかりますか。 | |
| ・ | 집에서 회사까지 지하철로 20분이 걸려요. |
| 家から会社まで地下鉄で20分がかかります。 | |
| ・ | 일본에서 한국까지 얼마나 걸려요? |
| 日本から韓国までどのくらいかかりますか? | |
| ・ | 집에서 마트까지 얼마나 걸려요? |
| 家からマートまでどのくらいかかりますか。 | |
| ・ | 정신적 고통을 지속적으로 주어 상대가 우울증에 걸려도 상해죄에 해당됩니다. |
| 精神的苦痛を与え続けて相手がうつ病になっても傷害罪になります。 | |
| ・ | 후두염에 걸리다. |
| 喉頭炎にかかる。 | |
| ・ | 매일 그렇게 많은 당분을 섭취하면 병에 걸려요. |
| 毎日そんなにたくさん糖分をとっていたら病気になりますよ。 | |
| ・ | 현대인이 당뇨병에 많이 걸리는 이유는 불규칙한 식습관이나 턱없이 부족한 운동을 들 수 있다. |
| 現代人が糖尿病に多くかかる理由は、不規則な食習慣や極端に足りない運動をあげることができる。 | |
| ・ | 부르릉 엔진이 걸리다. |
| ブルルンと音がしてエンジンがかかる。 | |
| ・ | 생사가 걸려있다. |
| 生死がかかっている。 | |
| ・ | 재봉틀로 하면 하루에 할 수 있는 것을 일주일이나 걸려서 했다. |
| ミシンでやれば一日でできるものを、一週間もかけてやった。 | |
| ・ | 일이 밀려서 쩔쩔매던 차에 마침 친구한테서 전화가 걸려 왔다. |
| 仕事が滞っててんてこ舞いになっていたところに、ちょうど友人から電話がかかってきた。 | |
| ・ | 여기서 얼마나 걸리나요? |
| ここからどれくらいかかりますか。 | |
| ・ | 전력 공급이 완전히 복구되기까지는 2주간 이상 걸릴 것으로 예상되고 있습니다. |
| 電力供給の完全復旧までには2週間以上かかると見込まれています。 | |
| ・ | 회사에 가는데 1시간 걸려요. |
| 会社へ行くのに1時間かかります。 |
