<걸리다の韓国語例文>
| ・ | 차 키가 들어 있는 곳을 찾는 데 시간이 걸렸습니다. |
| 車のキーが入っているところを見つけるのに時間がかかりました。 | |
| ・ | 고속도로 입구를 잘못 타서 돌아오는 데 시간이 걸렸다. |
| 高速道路の入口を乗り間違えて、戻るのに時間がかかった。 | |
| ・ | 결심하는데 시간이 꽤 걸렸다. |
| 決心するのにずいぶん時間がかかった。 | |
| ・ | 올가미에 걸린 사냥감을 구출하다. |
| 罠にかかった獲物を救出する。 | |
| ・ | 올가미에 걸려버렸다. |
| 罠にかかってしまった。 | |
| ・ | 덫에 걸리면 위험하다. |
| 罠にかかると危険だ。 | |
| ・ | 덫에 걸려 도망칠 수 없다. |
| 罠にかかって逃げられない。 | |
| ・ | 덫에 걸리지 않도록 주의하다. |
| 罠にかからないように注意する。 | |
| ・ | 사냥감은 덫에 걸렸다. |
| 獲物は罠に引っかかった。 | |
| ・ | 그는 교묘한 덫에 걸렸다. |
| 彼は巧妙な罠にかかった。 | |
| ・ | 덫에 걸리다. |
| 罠にはまる。 | |
| ・ | 덫에 걸리다. |
| 落とし穴にはまる。(罠にかかる) | |
| ・ | 멸공의 깃발이 내걸리다. |
| 滅共の旗が掲げられる。 | |
| ・ | 노후한 다리는 중량 제한이 걸려 있다. |
| 老朽な橋は重量制限がかけられている。 | |
| ・ | 부하가 걸리면 시스템 응답 시간이 느려집니다. |
| 負荷がかかると、システムの応答時間が遅くなります。 | |
| ・ | 서버에 부하가 걸려 있습니다. |
| サーバーに負荷がかかっています。 | |
| ・ | 그의 태도가 갑자기 묘해지는 것이 마음에 걸렸다. |
| 彼の態度が急に妙になるのが気になった。 | |
| ・ | 오명을 벗는 데는 오랜 시간이 걸렸다. |
| 汚名を返上するには長い時間がかかった。 | |
| ・ | 감기에 걸려 기침하는 경우가 많다. |
| 風邪をひいて咳をすることが多い。 | |
| ・ | 발가락이 동상에 걸렸다. |
| 足の指が霜焼になった。 | |
| ・ | 송금하는데 시간이 걸릴 수 있습니다. |
| 送金するのに時間がかかることがあります。 | |
| ・ | 신청곡을 고르는데 시간이 걸렸어요. |
| リクエスト曲を選ぶのに時間がかかりました。 | |
| ・ | 신청곡을 고르는데 시간이 걸렸어요. |
| リクエスト曲を選ぶのに時間がかかりました。 | |
| ・ | 촬영지 선정에 시간이 걸렸습니다. |
| ロケ地の選定に時間がかかりました。 | |
| ・ | 영양이 부족하면 병에 걸리거나, 어린이가 크게 성장하지 못하거나 합니다. |
| 栄養が足りないと病気になったり、子どもが大きくなれなかったりします。 | |
| ・ | 빨래 건조대에는 많은 빨래가 걸려 있습니다. |
| 洗濯物干しにはたくさんの洗濯物がかかっています。 | |
| ・ | 콜레라 환자가 발생해 방역당국에 비상이 걸렸다. |
| コレラ患者が発生し、防疫当局は非常事態を敷いた。 | |
| ・ | 하이킹 중에 잔돌에 걸려 넘어지고 말았다. |
| ハイキング中に小石につまずいて転んでしまった。 | |
| ・ | 감기에 걸려 잔기침이 나고 있다. |
| 風邪をひいて軽い咳が出ている。 | |
| ・ | 그녀는 감기에 걸려서 요즘 헛기침이 많다. |
| 彼女は風邪をひいているので、最近空咳が多い。 | |
| ・ | 퇴거 수속에는 시간이 걸리는 경우가 있다. |
| 退去の手続きには時間がかかることがある。 | |
| ・ | 배가 개구리밥에 걸렸다. |
| 船が浮草に引っかかった。 | |
| ・ | 변비에 걸리다. |
| 便秘になる。 | |
| ・ | 샐러리 수프는 감기에 걸렸을 때 최적입니다. |
| セロリのスープは風邪を引いた時に最適です。 | |
| ・ | 사원 벽에는 오래된 그림이 걸려 있습니다. |
| 寺院の壁には古い絵画が掲げられています。 | |
| ・ | 병에 걸리고 나서 비로소 건강의 고마움을 알게 되었다. |
| 病気になってはじめて、健康のありがたさがわかった。 | |
| ・ | 우연히 감기에 걸려 학교를 쉬었더니 그 날 테스트가 있었다고 하네요. |
| たまたま風邪で学校を休んだら、その日にテストがあったようです。 | |
| ・ | 동료들과 막걸리 한 잔을 시원하게 들이켰다. |
| 仲間たちと一緒にマッコリ一杯を一気に飲み干した。 | |
| ・ | 관공서에서의 절차는 번거롭고 시간이 걸릴 수 있습니다. |
| 役所での手続きは煩雑で時間がかかることがあります。 | |
| ・ | 세계가 코로나19 대유행에서 벗어나려면 아직 시간이 걸린다. |
| 世界がコロナ大流行から抜け出すにはまだ時間がかかる。 | |
| ・ | 경제 정상화는 시간이 걸릴 수 있습니다. |
| 経済の正常化は時間がかかることがあります。 | |
| ・ | 시일이 걸리다. |
| 日時がかかる。日日がかかる。 | |
| ・ | 가게에 걸린 간판이 유일한 표시다. |
| 店に掲げられた看板が、唯一の目印だ。 | |
| ・ | 그는 감기에 걸려 콧물이 줄줄 흐르고 있다. |
| 彼は風邪を引いて、鼻水がたらたらしている。 | |
| ・ | 진주는 조개가 몇 년이나 걸려 만들어 낸 기적의 보석이다. |
| 真珠は貝が何年もかけてつくりだす奇跡の宝石である。 | |
| ・ | 당뇨병에 걸리면 고혈압이나 심장병 같이 심각한 증세가 같이 올 수도 있어 위험하다. |
| 糖尿病にかかると、高血圧や心臓病のような深刻な症状が一緒に起こることもあり、危険である。 | |
| ・ | 문 좌측에는 코트가 걸려 있습니다. |
| ドアの左側にはコートが掛かっています。 | |
| ・ | 벽 좌측에는 그림이 걸려 있습니다. |
| 壁の左側には絵が掛かっています。 | |
| ・ | 유리 우측에는 거울이 걸려 있습니다. |
| ガラスの右側には鏡が掛かっています。 | |
| ・ | 벽 우측에는 그림이 걸려 있습니다. |
| 壁の右側には絵が掛かっています。 |
