<관광の韓国語例文>
| ・ | 게임에서 상대를 방심시켰더니 역관광을 당했다. |
| ゲームで相手を油断させたら、逆にやられた。 | |
| ・ | 자신만만하게 도전했는데 역관광 당할 줄 몰랐다. |
| 自信満々で挑戦したのに、まさか反撃されるとは思わなかった。 | |
| ・ | 상대를 놀리려다가 역관광 당했다. |
| 相手をからかおうとして逆に仕返しを食らった。 | |
| ・ | 녹색 관광을 통해 지역 농산물을 직접 체험해 보세요. |
| グリーンツーリズムを通じて地域の農産物を直接体験してみてください。 | |
| ・ | 친구들과 함께 녹색 관광을 계획하고 있어요. |
| 友達と一緒にグリーンツーリズムを計画しています。 | |
| ・ | 녹색 관광은 환경을 보호하면서도 즐길 수 있는 여행입니다. |
| グリーンツーリズムは環境を守りながら楽しめる旅行です。 | |
| ・ | 우리는 녹색 관광을 통해 자연을 보호하고 지역 경제를 활성화할 수 있습니다. |
| 私たちは緑色観光を通じて自然を保護し、地域経済を活性化することができます。 | |
| ・ | 최근에는 녹색 관광이 많은 사람들에게 인기를 끌고 있습니다. |
| 最近では、緑色観光が多くの人々に人気を集めています。 | |
| ・ | 녹색 관광은 지역 주민과 도시민 간의 교류를 통해 이루어집니다. |
| 緑色観光は地域住民と都市住民の交流を通じて行われます。 | |
| ・ | 주지사가 관광업 진흥에 힘을 쏟고 있습니다. |
| 州知事が観光業の振興に力を入れています。 | |
| ・ | 이 관광열차는 사계절 풍경을 즐길 수 있도록 운행된다. |
| この観光列車は四季折々の風景を楽しめるように運行される。 | |
| ・ | 갯벌 주변에는 관광지가 많이 있습니다. |
| 干潟の周辺には、観光スポットがたくさんあります。 | |
| ・ | 이 선물 가게는 관광객들에게 인기가 있습니다. |
| この土産店は観光客に人気があります。 | |
| ・ | 관광지 노점에서 기념품을 샀다. |
| 観光地の露店でお土産を買った。 | |
| ・ | 어항 주위에는 관광객이 많습니다. |
| 漁港の周りには観光客が多いです。 | |
| ・ | 대중교통을 이용해서 시내를 관광했어요. |
| 公共交通を使って市内を観光しました。 | |
| ・ | 대규모 이벤트가 지역에 많은 관광객을 불러들입니다. |
| 大規模なイベントが地域に多くの観光客を呼び込みます。 | |
| ・ | 방사능의 영향으로 관광객이 격감하고 있다. |
| 放射能の影響で観光客が激減している。 | |
| ・ | 박물관은 관광 자원의 보고입니다. |
| 博物館は観光資源の宝庫です。 | |
| ・ | 작년 한국을 방문했을 때 관광과 쇼핑을 즐겼다. |
| 昨年、韓国を訪問した時に観光と買い物を楽しんだ。 | |
| ・ | 제주도는 신혼여행으로 많이 찾는 관광지입니다. |
| 濟州島は新婚旅行でよく訪れる観光地です。 | |
| ・ | 이 경치는 유명한 관광지에 필적하는 아름다움입니다. |
| この景色は有名な観光地に匹敵する美しさです。 | |
| ・ | 이 마을에는 섬뜩한 전설이 많아 관광객들에게도 인기가 있습니다. |
| この町には薄気味悪い伝説が多く、観光客にも人気です。 | |
| ・ | 관광지에는 기념 촬영을 하는 업체가 있다. |
| 観光地には記念撮影をする業者がいる。 | |
| ・ | 이 장소는 관광객들에게 인기가 있습니다. |
| この場所は観光客に人気があります。 | |
| ・ | 관광 안내소 등 외국인 관광객이 많이 들르는 장소를 안내하겠습니다. |
| 観光案内所など外国人観光客が多く立ち寄る場所をご案内します。 | |
| ・ | 행선지에는 관광 명소가 많이 있어요. |
| 行き先には観光名所がたくさんありますよ。 | |
| ・ | 관광버스가 추락했지만 승객들이 안전벨트 덕분에 모두 살았다. |
| 観光バスが墜落したが乗客はシートベルトのおかげで全員助かった。 | |
| ・ | 이 지역의 뱃길은 관광에도 이용되고 있습니다. |
| この地域の船路は観光にも利用されています。 | |
| ・ | 그들은 지역 관광 협회와 제휴하여 관광 캠페인을 실시합니다. |
| 彼らは地元の観光協会と提携して観光キャンペーンを実施します。 | |
| ・ | 이 지역의 관광 명소는 평판이 좋다. |
| この地域の観光名所は評判がいい。 | |
| ・ | 궁전 입구는 관광객들로 붐볐습니다. |
| 宮殿の入口は観光客で賑わっていました。 | |
| ・ | 체재하는 동안 관광도 즐기고 싶어요. |
| 滞在する間に観光も楽しみたいです。 | |
| ・ | 공휴일은 관광지가 혼잡합니다. |
| 祝日は観光地が混雑しています。 | |
| ・ | 해변은 여름에는 관광객들로 북적거립니다. |
| ビーチは夏には観光客で賑やかになります。 | |
| ・ | 호텔 로비는 관광객들로 북적거립니다. |
| ホテルのロビーは観光客で賑やかになります。 | |
| ・ | 이 지역은 관광객들로 붐비고 있습니다. |
| このエリアは観光客で賑わっています。 | |
| ・ | 마을의 관광 명소를 둘러봤어요. |
| 町の観光名所を巡りました。 | |
| ・ | 곳곳에 관광명소가 있습니다. |
| あちこちに観光名所があります。 | |
| ・ | 집결지 주변에 관광지도 있습니다. |
| 集結地の周辺に観光スポットもございます。 | |
| ・ | 기항지 관광투어 예약 가능합니다. |
| 寄港先での観光ツアーの予約が可能です。 | |
| ・ | 전주는 먹거리와 볼거리가 풍성한 전라북도를 대표하는 관광도시입니다. |
| 全州はグルメと見どころ満載の全羅北道を代表する観光都市です。 | |
| ・ | 이 도시는 관광지로서 저명합니다. |
| この都市は観光地として著名です。 | |
| ・ | 원고로 인해 외국인 관광객이 감소하고 있습니다. |
| ウォン高によって、外国人観光客が減少しています。 | |
| ・ | 이 소책자는 관광 안내에 도움이 된다. |
| この小冊子は観光案内に役立つ。 | |
| ・ | 토박이의 안내로 관광했다. |
| 土地っ子の案内で観光した。 | |
| ・ | 특산물 시장은 관광객들에게 인기가 있습니다. |
| 特産物の市場は観光客に人気があります。 | |
| ・ | 그녀는 관광 비자로 일본에 입국했습니다. |
| 彼女は観光ビザで日本に入国しました。 | |
| ・ | 종착역에 도착하자 역 주위에는 많은 관광 명소가 있었습니다. |
| 終着駅に到着すると、駅の周りには多くの観光スポットがありました。 | |
| ・ | 관광지를 한 바퀴 도는 가이드 투어에 참가했습니다. |
| 観光地を一周するガイドツアーに参加しました。 |
