【금】の例文_43
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<금の韓国語例文>
쟁이는 특유의 생활 스타일을 가지고 있습니다.
アメンボは、特有の生活スタイルを持っています。
쟁이는 연못 표면을 이용해서 생활하고 있습니다.
アメンボは、池の表面を利用して生活しています。
쟁이는 주위 환경에 잘 적응하고 있습니다.
アメンボは、周囲の環境によく適応しています。
쟁이의 생태를 알면 환경에 대한 이해가 깊어집니다.
アメンボの生態を知ることで、環境への理解が深まります。
쟁이가 있는 연못은 자연이 풍부합니다.
アメンボがいる池は、自然が豊かです。
쟁이는 습한 환경을 좋아하는 생물입니다.
アメンボは、湿った環境を好む生き物です。
쟁이가 헤엄치면 수면에 파문이 퍼집니다.
アメンボが泳ぐと、水面に波紋が広がります。
쟁이를 잡아서 찬찬히 관찰해 봤어요.
アメンボを捕まえて、じっくり観察してみました。
쟁이는 물가 생태계를 지탱하는 중요한 곤충입니다.
アメンボは、水辺の生態系を支える重要な昆虫です。
쟁이가 수면을 뛰어오르는 모습은 매우 귀엽습니다.
アメンボが水面を飛び跳ねる様子は、とても可愛いです。
쟁이는 곤충 중에서도 독특한 생태를 가지고 있습니다.
アメンボは、昆虫の中でも独特な生態を持っています。
쟁이 몸은 가늘고 길어요.
アメンボの体は、細長いです。
쟁이가 작은 벌레를 잡는 모습을 봤어요.
アメンボが小さな虫を捕まえる姿を見ました。
쟁이의 움직임은 마치 춤을 추고 있는 것 같아요.
アメンボの動きは、まるでダンスをしているようです。
쟁이가 조용한 연못 위를 이동하고 있었어요.
アメンボが静かな池の上を移動していました。
쟁이는 특히 여름 물가에서 자주 볼 수 있어요.
アメンボは、特に夏の水辺でよく見かけます。
쟁이가 수면을 쓱쓱 헤엄치고 있어요.
アメンボが水面をスイスイと泳いでいます。
지네의 모양이나 색깔이 궁합니다.
ムカデの模様や色が気になります。
접시에 이 가 있어요.
お皿にヒビが入っています。
재판장은 법정에서의 녹음을 지했어요.
裁判長は法廷での録音を禁止しました。
은 녹음이나 녹화 증거가 없으면 경찰은 좀처럼 대응해 주지 않는다.
今や録音や録画の証拠がないと、警察はなかなか対応してくれない。
재판장이 법정에서의 사진 촬영을 지했어요.
裁判長が法廷での写真撮影を禁止しました。
체계를 개정해요.
料金体系を改定します。
을 개정하다.
料金を改定する。
개폐 작업 중에는 출입지예요.
開閉作業中は立ち入り禁止です。
미닫이문을 조만 열어두세요.
引き戸を少しだけ開けておいてください。
여닫이문이 조 느슨해요.
開き戸が少し緩んでいます。
문손잡이는 으로 만들어졌습니다.
ドアノブが金で作られていました。
세월이 약이라더니, 지은 그때의 고통을 거의 느끼지 않아。
歳月が薬だと言われるように、今ではその時の苦痛をほとんど感じない。
세월이 약이라고 하니까, 지은 참아보자。
歳月が薬と言うから、今は我慢してみよう。
세월이 약이라지만, 지은 너무 힘들어。
歳月が薬だと言っても、今はとても辛い。
은 힘들겠지만, 세월이 약이니까 시간이 지나면 괜찮아질 거야。
今は辛いだろうけど、時間が解決してくれるから、そのうち良くなるよ。
그녀는 세월이 약이라 믿으며 조씩 앞을 향해 걷기 시작했다.
彼女は時が薬だと信じ、少しずつ前を向いて歩き始めた。
메뚜기도 유월이 한철임을 잊지 말고 지의 일에 전력을 다해야 한다.
バッタも6月が旬であることを忘れずに、今の仕事に全力を注ぐべきだ。
메뚜기도 유월이 한철이니, 지의 성공에 너무 안주하지 말자.
バッタも六月が一季節だから、今の成功にあまり安住しないようにしよう。
그 연예인이 지 인기가 많지만, 메뚜기도 유월이 한철이야.
あの芸能人は今は人気があるけど、バッタも六月が一季節だよ。
그 회사가 지은 잘 나가지만, 메뚜기도 유월이 한철이지.
あの会社は今はうまくいっているけど、バッタも六月が一季節だね。
메뚜기도 유월이 한철이라니까, 지 이 기회를 잘 잡아야 해.
バッタも六月が一季節だから、今このチャンスをしっかり掴まなければならないよ。
메뚜기도 유월이 한철임을 잊지 말고 지 이 순간을 소중히 여기자.
バッタも6月が旬であることを忘れず、今この瞬間を大切にしよう。
아무리 숨기려고 해도 눈 가리고 아웅이라서 방 들통날 거야.
どんなに隠そうとしても、目を覆って騙してるからすぐにバレるよ。
그녀의 거짓말은 눈 가리고 아웅하는 것 같아서 방 들통났다.
彼女の嘘は目を覆って騙すようなもので、すぐに見破られた。
젊어서 고생은 사서도 한다는 말이 맞아, 그때 배운 것이 지의 나를 만들었어.
若い時の苦労は買ってでもしろという言葉は本当だ、あの時学んだことが今の私を作ったんだ。
의 고생이 미래의 자신감으로 이어진다.
今の苦労が将来の自信につながる。
경험이 지의 나를 만든다.
経験が今の私を作る。
의 고생은 미래를 위한 투자다.
今の苦労は未来への投資だ。
의 고생이 내일의 성공으로 이어진다.
今の苦労が明日の成功につながる。
회사는 미래가 없다.
今の会社に未来はない。
만 방심하면 큰일 나요.
少し油断すると大変なことになります。
양국의 다툼이 파국으로 치닫지는 않겠지만 방심은 물이다.
両国の争いが破局に突き進むことはないだろうが油断は禁物だ。
나이가 들어서 그런지 이야기를 들으면 방 잊어버려요.
年を取ったせいか、話を聞くとすぐ忘れてしまいます。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (43/125)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.