<깨끗이の韓国語例文>
| ・ | 내장을 깨끗이 씻었어요. |
| 内臓をきれいに洗いました。 | |
| ・ | 깨끗이 생선을 손질하다: |
| 魚をきれいにさばく。 | |
| ・ | 옷을 깨끗이 헹구다. |
| 服をきれいにすすぐ。 | |
| ・ | 옷을 깨끗이 개서 서랍에 넣었다. |
| 服をきれいにたたんで引き出しに入れた。 | |
| ・ | 손톱을 깨끗이 정돈하세요. |
| 爪をきれいに整えてください。 | |
| ・ | 손에 묻은 더러움을 깨끗이 씻어라. |
| 手についた汚れをきれいに洗いなさい。 | |
| ・ | 채소를 세척한 후 깨끗이 여과한다. |
| 野菜を洗った後きれいに濾過する。 | |
| ・ | 밥을 먹기 전에는 손을 깨끗이 씻으세요. |
| ご飯を食べる前には、手をきれいに洗って下さい。 | |
| ・ | 조리 도구를 깨끗이 씻었다. |
| 調理器具をきれいに洗った。 | |
| ・ | 세정제를 사용하여 바닥을 깨끗이 청소했습니다. |
| 洗浄剤を使って床をきれいにしました。 | |
| ・ | 탈의실을 사용한 후에는 깨끗이 정리해야 한다. |
| 更衣室を使った後はきちんと片付けなければならない。 | |
| ・ | 세면대에서 손을 깨끗이 씻는 것이 중요하다. |
| 洗面台で手をきれいに洗うことが大切だ。 | |
| ・ | 침구류를 정리할 때는 깨끗이 말린 후 보관하는 것이 중요하다. |
| 寝具類を片付けるときは、よく乾かしてから保管することが重要だ。 | |
| ・ | 뒷정리를 깨끗이 하고 쓰레기는 지정된 장소에 버려주세요. |
| 片づけをきれいにし、ごみは指定された場所に捨ててください。 | |
| ・ | 그는 매일 구두를 깨끗이 닦아요. |
| 彼は毎日靴をきれいに磨いています。 | |
| ・ | 제설 차량이 도로를 깨끗이 치웠다. |
| 除雪車が道路をきれいに除雪した。 | |
| ・ | 솥뚜껑을 깨끗이 닦았어요. |
| 釜の蓋をきれいに拭きました。 | |
| ・ | 접착력을 높이기 위해서는 표면을 깨끗이 해야 한다. |
| 接着力を高めるために、表面をきれいにする必要がある。 | |
| ・ | 이불을 깔 때는 바닥을 깨끗이 청소하고 깐다. |
| 布団を敷くときは床をきれいに掃除して敷く。 | |
| ・ | 야채를 깨끗이 씻고 나서 요리를 시작하세요. |
| 野菜をしっかり洗ってから調理を始めてください。 | |
| ・ | 꼭지를 딴 후에는 깨끗이 씻어 주세요. |
| へたをとった後は、きれいに洗いましょう。 | |
| ・ | 칼질을 한 후 도마를 깨끗이 씻어 주세요. |
| 包丁を入れた後、まな板をきれいに洗ってください。 | |
| ・ | 깨끗이 청소된 방은 기분이 좋다. |
| きれいに掃除された部屋は気持ちがいい。 | |
| ・ | 생채기가 났을 때는 상처를 깨끗이 씻고 나서 반창고를 붙인다. |
| 擦り傷ができた時は、傷口をきれいに洗ってから絆創膏を貼る。 | |
| ・ | 겉절이를 만들 때는 채소를 깨끗이 씻고 사용한다. |
| 浅漬けキムチを作るときは、野菜をしっかり洗ってから使う。 | |
| ・ | 유리병을 깨끗이 닦았습니다. |
| ガラス瓶をきれいに拭きました。 | |
| ・ | 마우스 센서가 더러워져서 깨끗이 청소했습니다. |
| マウスのセンサーが汚れているので、きれいにしました。 | |
| ・ | 바르는 약을 바르기 전에 환부를 깨끗이 해 주세요. |
| 塗り薬を塗る前に患部を清潔にしてください。 | |
| ・ | 식기를 깨끗이 닦고 있어요. |
| 食器をきれいに磨いています。 | |
| ・ | 관상어 수조를 깨끗이 청소했습니다. |
| 観賞魚の水槽をきれいに掃除しました。 | |
| ・ | 접시를 깨끗이 닦아주세요. |
| お皿をきれいに拭いてください。 | |
| ・ | 접시 뒷면도 깨끗이 닦아주세요. |
| お皿の裏もきれいに拭いてください。 | |
| ・ | 식탁을 깨끗이 닦았어요. |
| 食卓をきれいに拭きました。 | |
| ・ | 수정액으로 잘못 쓴 부분을 깨끗이 고쳤어요. |
| 修正液で書き間違えた部分をきれいに直しました。 | |
| ・ | 젖병은 물로 씻은 후 깨끗이 소독해야 한다. |
| 哺乳瓶は水で洗ったあと、綺麗に消毒しなければならない。 | |
| ・ | 벽지의 더러움을 깨끗이 닦아내 주세요. |
| 壁紙の汚れをきれいに拭き取ってください。 | |
| ・ | 겉을 깨끗이 닦아주세요. |
| 表面をきれいに磨いてください。 | |
| ・ | 그는 정원 도랑을 깨끗이 청소했습니다. |
| 彼は庭の溝をきれいに掃除しました。 | |
| ・ | 이 컵은 깊어서 브러시를 이용해 깨끗이 닦아줘야 한다. |
| このカップはブラシを利用して、きれいに磨かなければならない。 | |
| ・ | 귀이개를 한 후에는 귀 주위도 깨끗이 닦아 내도록 합시다. |
| 耳かきの後は、耳の周りもきれいに拭き取りましょう。 | |
| ・ | 공구를 닦아서 깨끗이 했다. |
| 工具を磨いてきれいにした。 | |
| ・ | 담뱃재를 깨끗이 하기 위해 닦아냈다. |
| タバコの灰をきれいにするためにふき取った。 | |
| ・ | 곪은 부분을 깨끗이 씻어냈다. |
| 膿んでいる部分をきれいに洗い流した。 | |
| ・ | 의사는 상처의 고름을 깨끗이 씻어냈다. |
| 医者は傷口の膿をきれいに洗い流した。 | |
| ・ | 그는 예복에 맞춰 구두도 깨끗이 닦았다. |
| 彼は礼服に合わせて、靴もきれいに磨いた。 | |
| ・ | 청소기로 배수구 안을 깨끗이 했다. |
| 掃除機で排水溝の中をきれいにした。 | |
| ・ | 마무리로 사포를 사용하여 깨끗이 닦았다. |
| 仕上げに紙やすりを使って、きれいに磨いた。 | |
| ・ | 길바닥이 깨끗이 청소되어 있다. |
| 路面がきれいに掃除されている。 | |
| ・ | 눈꼽을 깨끗이 닦아냈다. |
| 目やにをきれいに拭き取った。 | |
| ・ | 방을 깨끗이 치우다. |
| 部屋を綺麗に片づける。 |
| 1 2 | (1/2) |
