<늘어서다の韓国語例文>
| ・ | 모병제로 이행하면서 군 지원자가 늘어났다. |
| 募兵制に移行したことで、軍の志願者が増えた。 | |
| ・ | 그는 궁시렁궁시렁 친구에게 푸념을 늘어놓는다. |
| 彼はぐちぐちと友人に愚痴をこぼす。 | |
| ・ | 투덜투덜 불만을 늘어놓다. |
| ブツブツと不満を並べる。 | |
| ・ | 각광을 받으면 부담감도 늘어난다. |
| 脚光を浴びると、プレッシャーも増える。 | |
| ・ | 노년이 되면 신체적인 피로가 늘어날 수 있다. |
| 老年になると身体的な疲労が増えることがある。 | |
| ・ | 노년이 되면 치매 위험이 늘어날 수 있다. |
| 老年になると認知症のリスクが増えることがある。 | |
| ・ | 노년에 접어들면 의료비가 늘어나는 일이 많다. |
| 老年に入ると医療費が増えることが多い。 | |
| ・ | 다른 문화를 접하면 경험치가 늘어납니다. |
| 異なる文化に触れることで経験値が増えます。 | |
| ・ | 물고기가 낚싯대에서 늘어져 있다. |
| 魚が釣り竿から垂れている。 | |
| ・ | 장식이 천장에서 늘어져 있다. |
| 飾り付けが天井から垂れている。 | |
| ・ | 그의 수염에 수프가 늘어져 있었다. |
| 彼の髭にスープが垂れていた。 | |
| ・ | 커튼 레일에서 천이 늘어져 있다. |
| カーテンレールから布が垂れている。 | |
| ・ | 그의 바짓가랑이가 늘어져 있다. |
| 彼のズボンの裾が垂れている。 | |
| ・ | 천장에서 전등이 늘어져 있다. |
| 天井からランプが垂れている。 | |
| ・ | 그의 벨트가 허리에 늘어져 있다. |
| 彼のベルトが腰に垂れている。 | |
| ・ | 빨래가 밧줄에 늘어져 말라 있다. |
| 洗濯物がロープに垂れて乾いている。 | |
| ・ | 천장에서 샹들리에가 늘어져 있다. |
| 天井からシャンデリアが垂れている。 | |
| ・ | 고드름이 지붕에서 늘어져 있다. |
| つららが屋根から垂れている。 | |
| ・ | 화면 밝기를 낮추면 배터리 수명이 늘어납니다. |
| 画面の明るさを下げると、バッテリーの寿命が延びます。 | |
| ・ | 희생자가 더 늘어나기 전에 하루빨리 전쟁이 멈춰야 한다. |
| 犠牲者を増やす前に早く戦争を止めるべきだ。 | |
| ・ | 노화로 피부 탄력이 떨어지고 주름이 늘어났다. |
| 老化により肌の弾力が衰え、しわが増えた。 | |
| ・ | 팔자주름이나 눈가의 주름이 늘어나면, 얼굴이 실제 나이보다 늙어보입니다. |
| ほうれい線や目尻のシワが増えると、顔が実年齢よりも老けて見えます。 | |
| ・ | 빼곡히 늘어선 자료들을 차례로 읽어 나갔습니다. |
| ぎっしりと並んだ資料を順番に読んでいきました。 | |
| ・ | 빽빽하게 늘어선 줄에 서서 기다리고 있었어요. |
| ぎっしりと並んだ列に並んで待っていました。 | |
| ・ | 모래사장에는 사람들이 오밀조질하게 늘어서 있다. |
| 砂浜には人々がびっしりと並んでいる。 | |
| ・ | 참새가 전선에 늘어서 있다. |
| スズメが電線に並んでいる。 | |
| ・ | 농한기는 한가로운 시간이 늘어난다. |
| 農閑期はのんびり過ごす時間が増える。 | |
| ・ | 수확한 볏단이 늘어서 있다. |
| 収穫した稲の束が並んでいる。 | |
| ・ | 야구장 바깥쪽에는 많은 음식 부스가 늘어서 있어요. |
| 野球場の外周にはたくさんの飲食ブースが並んでいます。 | |
| ・ | 아침부터 분주하게 활동하는 사람들이 늘어나고 있다. |
| 朝から忙しく活動している人々が増えている。 | |
| ・ | 자외선 차단을 소홀히 하면 잔주름이 늘어날 가능성이 높다. |
| 紫外線対策を怠ると、小じわが増える可能性が高い。 | |
| ・ | 부평초가 너무 늘어나면 물길이 막힐 수 있다. |
| 浮草が増えすぎると水路が塞がれる恐れがある。 | |
| ・ | 연못에 부평초가 생기면 물고기가 늘어날 수 있다. |
| 池に浮草が生えると、魚が増えることがある。 | |
| ・ | 그 호수 기슭에는 아름다운 집들이 늘어서 있었다. |
| その湖の岸には美しい家が立ち並んでいた。 | |
| ・ | 대기 줄이 늘어나고 있어요. |
| 待ち列が伸びています。 | |
| ・ | 사슴이나 멧돼지가 너무 늘어서 산에는 먹이가 없어지는 생태계가 되어 버리고 있다 |
| 鹿やイノシシが増えすぎ、山に餌がなくなるような生態系になってしまっている。 | |
| ・ | 노화는 피부의 늘어짐이나 주름의 형성으로 이어집니다. |
| 老化は、皮膚のたるみやシワの形成につながります。 | |
| ・ | 피부가 노화하면 주름이 늘어나 많은 여성들이 고민하고 있습니다. |
| 肌が老化するとしわが増え多くの女性が悩んでいます。 | |
| ・ | 노화로 인해 주름이 늘어났다. |
| 老化によってシワが増えた。 | |
| ・ | 운하변에는 레스토랑과 카페가 늘어서 있습니다. |
| 運河沿いにはレストランやカフェが並んでいます。 | |
| ・ | 은행 로비에는 원기둥 모양의 기둥이 늘어서 있다. |
| 銀行のロビーには円柱状の柱が並んでいる。 | |
| ・ | 컬러풀한 구두가 가지런히 늘어섰다. |
| カラフルな靴が整然と並んだ。 | |
| ・ | 가지런히 늘어서 있다. |
| 整然と並んでいる。 | |
| ・ | 톱니바퀴가 마모되면 에너지 손실이 늘어난다. |
| 歯車が摩耗するとエネルギー損失が増える。 | |
| ・ | 신선한 생선을 냉동하면 보존 기간이 늘어납니다. |
| 新鮮な魚を冷凍すると、保存期間が延びます。 | |
| ・ | 주차권을 발행하기 위해 자동 정산기에 줄이 늘어서 있습니다. |
| 駐車券を発行するために、自動精算機に行列ができています。 | |
| ・ | 통학로에는 다양한 가게가 늘어서 있습니다. |
| 通学路には様々なお店が並んでいます。 | |
| ・ | 과수원에는 사과나 배 등의 과수가 늘어서 있습니다. |
| 果樹園ではリンゴやナシなどの果樹が並んでいます。 | |
| ・ | 교실에는 학생들의 책상이 가지런히 늘어서 있습니다. |
| 教室には生徒たちの机が整然と並んでいます。 | |
| ・ | 그의 다리는 길고 가늘어요. |
| 彼の足は長くて細いです。 |
