【든】の例文_26
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<든の韓国語例文>
직장 생활에서 힘 것 중에 하나는 인간관계이다.
職場の生活のなかで最も大変なことの一つは人間関係だ。
묘한 기분이 다.
妙な気持になる。
묘하게 빠져다.
妙にハマる。
실패한 사람은 모 게 다 변명이다.
失敗した人間は全てが言い訳だ。
불필요한 짐을 정리하여 공간을 만다.
不要な荷物を整理してスペースを作る。
게 부질없다고 생각할 때가 있어요.
すべてが無駄だなと思う時があります。
신문지로 만 종이비행기를 날렸어요.
新聞紙で作った紙飛行機を飛ばしました。
신문지로 만 검을 가지고 놀았어요.
新聞紙で作った剣で遊びました。
신문지로 만 배를 연못에 띄웠습니다.
新聞紙で作った船を池に浮かべました。
신문지로 만 모자를 썼다.
新聞紙で作った帽子をかぶった。
누구지 놀랠만한 참신한 아이디어를 척척 낼 수 있다.
誰もが驚くような斬新なアイデアをばんばん出せる。
파티의 조명이 밤하늘에 부드럽게 빛나고 있었어요.
ガーデンパーティーの照明が夜空に優しく輝いていました。
선입견이 있을 때는 무엇을 처리하지 잘못 생각하게 된다.
先入観があるときは何かを処理しても、間違って考えるようになる。
어떻게 해서 고치고 싶은 버릇이 있다.
どうしても直したい癖がある。
어떻게 해서 해결해야 할 문제가 있다.
どうしても解決しなければならない問題がある。
어떻게 해서 이 문제를 해결하고 싶다.
どうしてもこの問題を解決したい。
어떻게 해서 이 일을 끝내고 싶다.
どうしてもこの仕事を終わらせたい。
어떻게 해서 그를 만나고 싶다.
どうしても彼に会いたい。
게 도무지 내 의지대로 되지 않는다.
すべてがまったく私の思い通りにならない。
것은 번영하는 것과 쇠퇴하는 것을 반복합니다.
全ては栄えることと衰えることを繰り返します。
소나는 원래 잠수함의 위치를 추적하기 위해서 만 것입니다.
ソナーは元々潜水艦の位置を追跡するために作られたものです。
친구가 만 빵은 일품이었어요.
友人が作ったパンは絶品でした。
그의 손수 만 요리는 언제나 일품입니다.
彼の手料理はいつも絶品です。
케첩과 양파로 만 소스를 좋아합니다.
ケチャップと玉ねぎで作ったソースが好きです。
중력분으로 만 머핀이 푹신푹신해요.
中力粉で作ったマフィンがふわふわです。
청경채를 냉동 보관하면 언제지 사용할 수 있어 편리합니다.
青梗菜を冷凍保存すると、いつでも使えて便利です。
녹두를 믹서로 주스로 만다.
緑豆をミキサーでジュースにする。
녹두를 삶아서 샐러드로 만다.
緑豆を茹でてサラダにする。
검은콩을 발효시켜 된장으로 만다.
黒豆を発酵させて味噌にする。
호박을 먹으면 몸이 따뜻해지는 느낌이 다.
カボチャを食べると、体が温かくなる気がする。
호박을 달달하게 끓여 디저트로 만다.
カボチャを甘く煮てデザートにする。
데이터를 삭제하다.
すべてのデータを削除する。
공해는 모 나라에게 개방되어, 모 나라가 공해의 자유를 향유할 수 있습니다.
公海はすべての国に開放され、すべての国が公海の自由を享有します。
공해에는 공해 자유의 원칙이 적용되어, 모 나라가 자유롭게 사용하도록 개방됩니다.
公海には公海自由の原則が適用され、すべての国の自由な使用に開放される。
그는 장기전을 이겨내기 위해 모 자원을 투입했습니다.
彼は長期戦を勝ち抜くために、すべてのリソースを投入しました。
유명한 배우가 출연하는 영화 촬영지에는 늘 구경꾼들이 몰려다.
有名な俳優が出演する映画のロケ地にはいつも、見物人たちが押し寄せる。
문명이 문자를 만 것이 아니고 문자가 문명을 만들어 냈다.
文明が文字をうんだのではない。 文字が文明を生み出した。
이 탈곡기는 벼는 물론이고 메밀이나 보리나 뭐지 탈곡할 수 있습니다.
この脱穀機は、稲はもちろんソバや麦でも何でも脱穀することができます。
흙을 이용해 만 그릇은 튼튼하고 사용하기 편합니다.
土を使って作られた器は、丈夫で使いやすいです。
생명은 흙에서 나서 흙으로 돌아갑니다.
すべての生命は土から出て、土に帰ります。
석회, 물, 흙을 이용해서 만 벽돌은 돌 못지 않게 단단하다고 합니다.
石灰、水、土を使って作った壁石は、石に劣らず堅固だそうです。
논에서 벼를 키우는 것은 힘 작업입니다.
田んぼで稲を育てるのは大変な作業です。
밭을 가는 것은 힘 작업이지만 즐겁습니다.
畑を耕すのは大変な作業ですが、楽しいです。
모내기는 농사 중에서도 특히 힘 일이다.
田植えは農作業の中でも特に大変な作業だ。
그녀의 화훼 지식은 풍부해서 무엇이 물어보면 대답해 준다.
彼女の花卉の知識は豊富で、何でも聞けば答えてくれる。
제재소에서는 목재를 가공하여 제품으로 만다.
製材所では木材を加工して製品にする。
공장에서 일하는 노동자들은 하루하루 힘 노력을 하고 있습니다.
工場で働く労働者たちは、日々大変な努力をしています。
그녀는 상당히 온화하고 어떤 일이 싫은 얼굴 하지 않고 받아 준다.
彼女は非常に心が穏やかで、何事も嫌な顔をせず引き受けてくれる。
요리 도구를 사용해서 집에서 만 빵을 구웠어요.
料理道具を使って自家製のパンを焼きました。
마음이 평온해지면 어떤 상황에서 침착하게 행동하게 됩니다.
心が平穏になればどんな状況でも落ち着いて行動するようになります。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (26/47)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.