【마음】の例文_18
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<마음の韓国語例文>
황금빛 노을빛 하늘이 마음을 달래줍니다.
黄金色の夕焼け空が心を癒してくれます。
천연색 아트 작품이 마음을 풍요롭게 합니다.
天然色のアート作品が心を豊かにします。
딱딱한 말이 그의 마음에 상처를 주었다.
硬い言葉が彼の心を傷つけた。
생소한 스타일의 아트에 마음을 빼앗겼습니다.
見慣れないスタイルのアートに、心を奪われました。
찡한 메시지가 마음에 남았습니다.
じんとくるメッセージが、心に残りました。
추억의 장소에 가면 뭉클한 마음이 되살아납니다.
思い出の場所に行くと、じんとくる気持ちが蘇ります。
그의 편지를 읽고 뭉클한 마음이 가슴에 퍼졌어요.
彼の手紙を読んで、じんとくる思いが胸に広がりました。
여행에서 발견한 별미가 제 마음에 들었어요.
旅行で見つけた珍味が、私のお気に入りになりました。
그 아이의 표정이 가여워 보여 마음이 아팠습니다.
あの子の表情が可愛そうだと、心が痛みました。
가엾다고 생각하는 마음이 행동으로 이어졌습니다.
可愛そうだと思う気持ちが、行動につながりました。
절망적이라는 말이 마음을 무겁게 합니다.
絶望的だという言葉が、心に重くのしかかります。
그의 절망적이라는 말에 마음이 아팠어요.
彼の絶望的だという言葉に心が痛みました。
첫 공연을 위해 팀이 한마음으로 준비했습니다.
初公演のために、チーム一丸となって準備しました。
첫 공연을 무사히 마쳐서 마음이 놓였습니다.
初公演を無事に終えられて、ホッとしました。
은퇴식은 감사의 마음을 표하는 자리입니다.
引退式は感謝の気持ちを表す場です。
그 얘기를 듣고 나면 마음이 달라진다.
その話を聞いてしまうと気持ちが変わってしまう。
마음에 드는 장소에서 휴식을 취하고 있어요.
お気に入りの場所でリラックスしています。
스포츠맨십은 서로를 존중하는 마음에서 생겨납니다.
スポーツマンシップは互いを尊重する心から生まれます。
아름다운 범선을 보면 마음이 들떠요.
美しい帆船を見ると心が躍ります。
스키복 색상이 마음에 들어요.
スキーウェアの色合いが気に入っています。
목표 달성을 위해 한마음으로 계획을 세웠습니다.
目標達成のため、一心で計画を立てました。
마음으로 동료와 협력하고 있습니다.
一心で仲間と協力し合っています。
마음으로 임함으로써 성과가 나왔습니다.
一心に取り組むことで、成果が出ました。
팀 전원이 한마음이 되어 승리를 목표로 했습니다.
チーム全員が一心となって勝利を目指しました。
그는 한마음으로 목표를 향해 노력하고 있어요.
彼は一心に目標に向かって努力しています。
참패 후 팀 전체가 한마음으로 뭉쳤어요.
惨敗の後、チーム全体で心を一つにしました。
마음 한뜻으로 모아지면 못 이룰 것이 없습니다.
一つの心、同じ考えで集まれば、できないことはありません。
모든 사람이 한마음 한뜻이 되기가 어렵습니다.
みんなが一つの心、同じ考えになるのは難しいです。
요가는 마음의 평온을 가져다 줍니다.
ヨガは心の平穏をもたらします。
임신부는 항상 마음가짐과 몸가짐을 평온하고 바르게 가져야 한다.
妊産婦は、常に心がけと身だしなみは穏やかで正しくしなければならない。
앞으로의 도전에 대비하여 마음을 다잡고 있습니다.
今後の挑戦に備え、心を引き締めております。
성공을 목표로 마음을 다잡읍시다.
成功を目指して、気を引き締めましょう。
마음을 다잡고 다음 단계로 넘어가겠습니다.
心を引き締めて、次の段階に進みます。
마음을 다잡고 최선을 다하겠습니다.
心を引き締めて、最善を尽くします。
새로운 프로젝트를 위해 마음을 다잡고 있습니다.
新しいプロジェクトに向けて、心を引き締めています。
제 속마음을 들어주시겠어요?
私の本音を聞いていただけますか。
마음을 말씀해 주시면 감사하겠습니다.
本音を話してもらえると、嬉しいです。
마음으로 대화하는 것이 중요합니다.
本音で話し合うことが重要です。
솔직한 속마음을 여쭤보고 싶습니다.
正直な本音をお伺いしたいです。
마음을 전하는 것은 어렵지만 중요합니다.
本音を伝えるのは難しいですが、大切です。
마음을 숨기지 말고 들려주세요.
本音を隠さずにお聞かせください。
마음을 말씀해 주시면 감사하겠습니다.
本音を話していただければ、助かります。
마음을 말하면 조금 불안해요.
本音を言えば、少し不安です。
솔직히 말씀드리면 이게 속마음입니다.
率直に申し上げると、これが本音です。
마음으로 이야기하면 서로가 더 성장할 수 있습니다.
本音で話せば、お互いがより成長できます。
그녀는 항상 솔직한 속마음을 말해요.
彼女はいつも率直な本音を述べます。
마음으로 이야기하는 것은 신뢰 관계를 쌓는 한 걸음입니다.
本音で話すことは信頼関係を築く一歩です。
마음을 말하는 것은 중요하지만 그래도 상처를 주지 않도록 말을 골라요.
本音を言うことは重要ですが、それでも傷つけないように言葉を選びます。
마음으로 이야기하면 오해를 피할 수 있습니다.
本音で話せば、誤解を避けることができます。
그의 속마음을 들어보면 그의 마음을 잘 알 수 있어요.
彼の本音を聞くと、彼の思いがよくわかります。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (18/49)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.