【마음】の例文_11
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<마음の韓国語例文>
세상사를 너무 신경 쓰면, 마음의 여유가 없어질 수 있다.
世事を気にしすぎると、心の余裕がなくなってしまうことがある。
청춘 시절은 무엇보다 소중한 기억으로 남아 지금도 마음에 남아 있다.
青春時代は何よりも大切な思い出となり、今でも心に残っている。
분향소에 가서 마음을 담아 손을 모았다.
焼香所に足を運んで、心を込めて手を合わせた。
불안해서 마음이 부들부들 떨리고 있는 것을 느꼈어요.
不安で心がぶるぶるしているのを感じました。
살생을 피하기 위해서는 생명을 소중히 여기는 마음이 필요합니다.
殺生を避けるためには、命を大切にする心が必要です。
동물을 사랑하는 마음에서 불필요한 살생을 피하도록 하고 있습니다.
動物を愛する心から、無駄な殺生を避けるようにしています。
실비 속을 걷다 보면 기분이 차분해지고 마음이 편안해지는 경우가 있습니다.
糸雨の中を歩くと、気分が落ち着き、心がリラックスすることがあります。
함박눈이 내리는 날은 마음이 편안해집니다.
ぼたん雪の降る日は、心が和みます。
함박눈이 내리고 있으면 밖에 나가고 싶은 마음이 듭니다.
ぼたん雪が降っていると、外に出たくなる気持ちになります。
자신의 마음이 무참히 짓밟혔다는 느낌이 들어 충격을 받았다
自分の気持ちが無残に踏みにじられた気がしてショックを受けた。
마음대로 살기 위해서는 각오가 필요하다.
好きに生きるには覚悟がいる。
친한 친구와 대화를 나누면 마음이 편안해진다.
親友と会話を交わすと、心が落ち着く。
골짜기의 시냇물 소리가 마음을 치유한다.
谷川のせせらぎが心を癒す。
골짜기에 울려 퍼지는 새소리가 마음을 진정시킨다.
谷に響く鳥の声が心を落ち着かせる。
절규를 들었을 때 마음이 아팠다.
絶叫を聞いたとき、心が痛んだ。
후회스러운 마음을 안고 살아가고 있다.
悔やまれる思いを抱えながら生きている。
마음 깊이 전율할 만한 경험을 했다.
心の底から戦慄するような経験をした。
그의 낙심한 목소리가 마음에 와닿았다.
彼の落胆した声が心に響いた。
효자 아들은 부모님의 노후를 돌보고 감사의 마음을 표한다.
孝行息子は、親の面倒を見て感謝の気持ちを表す。
마음이 유순하다.
心が柔順だ。
사람 마음이란 참 간사하죠.
人の心っていうのは本当にずるいですよ。
야박하다는 말을 듣고 마음이 아팠다.
薄情な言葉を聞いて、心が痛んだ。
그의 끈질긴 노력에 감사의 마음을 전했다.
彼のしぶとい努力に感謝の気持ちを伝えた。
무정한 말을 듣고 마음이 상했다.
無情な言葉を言われて、心が傷ついた。
가족이 단란하면 마음도 편안해집니다.
家族が仲睦まじいと、心も安らぎます。
기세등등한 연설로 청중의 마음을 사로잡았다.
勢いよい演説で聴衆の心をつかんだ。
청결하고 정리된 장소에 있으면 마음이 편안해진다.
清潔で整頓された場所にいると、心が落ち着く。
몸과 마음이 병들어 버렸다.
身体と心が病気になった。
욱할 때는 심호흡을 하고 마음을 가라앉히는 것이 중요하다.
カッとした時は、深呼吸して気を鎮めるのが大事だ。
걱정거리를 누군가에 이야기 하는 것만으로도 마음이 가벼워질 수 있다.
心配事を誰かに話すだけでも心が軽くなれる。
그녀의 고통 앞에서 나는 아무것도 할 수 없고 그저 연민의 마음만 가졌다.
彼女の苦しみを前にして、私は何もできず、ただ憐憫の気持ちを抱いていた。
그녀의 순수한 미소를 보고 연민의 마음이 생겼다.
彼女の無邪気な笑顔を見て、憐憫の気持ちが湧いてきた。
그녀의 상처받은 마음에 연민을 느끼지 않을 수 없었다.
彼女の傷ついた心に憐憫を感じずにはいられなかった。
연민의 마음으로 그에게 손을 내밀었다.
憐憫の心で彼に手を差し伸べた。
그녀의 불행한 처지를 알고 연민의 마음으로 가득 찼다.
彼女の不幸な境遇を知り、憐憫の気持ちでいっぱいになった。
그의 고통받고 있는 모습을 보고 나는 연민의 마음을 가졌다.
彼の苦しんでいる姿を見て、私は憐憫の気持ちを抱いた。
여동생은 연민이 많고 마음이 여리다.
妹は憐憫が多く心が弱い。
모멸감을 느끼면, 마음이 상하게 된다.
侮蔑感を感じると、心が傷つく。
그 아이는 정말 불쌍해서, 마음이 아프다.
その子は本当に可哀想で、心が痛む。
가련한 존재처럼 취급되어 마음이 아팠다.
哀れな存在のように扱われて、心が痛かった。
가련한 마음을 안고 보내는 나날들.
哀れな気持ちを抱えたまま過ごす日々。
그의 가련한 얼굴을 보고, 나도 모르게 마음이 아팠다.
彼の哀れな顔を見て、思わず心が痛んだ。
그의 삶은 가련해서 마음이 아팠다.
彼の生活は哀れで、心が痛んだ。
애수가 흐르는 풍경이 마음에 남았다.
哀愁が漂う風景が心に残った。
그의 연설은 사람들의 마음에 파동을 일으켰다.
彼の演説は人々の心に波動を生んだ。
한순간에 그녀의 말이 내 마음을 울렸다.
一瞬で彼女の言葉が私の心を打った。
그녀의 미소는 한순간에 내 마음을 채웠다.
彼女の笑顔は一瞬で私の心を満たした。
전 전남친을 떠올리면 조금은 애틋한 마음이 든다.
元カレのことを思い出すと、少し切ない気持ちになる。
이 절의 정원은 마음을 차분하게 해주는 휴식 공간입니다.
この寺院の庭園は心を落ち着ける憩いの場です。
자연이 풍부한 정원은 마음의 휴식 공간이 됩니다.
自然豊かな庭園は心の休憩スペースとなります。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (11/49)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.